汪纲字仲举 黟县人

《汪纲字仲举,黟县人》出自文言文《汪纲传》,其古诗全文翻译如下:
【原文】
汪纲,字仲举,黟县人,签书枢密院勃之曾孙也。以祖任入官,淳熙十四年中铨试,调镇江府司户参军。
马大同镇京口,议者欲以两淮铁钱交子行于沿江,廷议令大同倡率行之,纲贻书曰:“边面行铁钱,虑铜宝泄于外耳。私铸盛行,故钱轻而物重。大同始悟。试湖南转运司,又中,纲笑曰:“此岂足以用世泽物耶?” 口刻意问学,博通古今,精究义理;覃思本原。
调桂阳军平阳县令,县连溪峒,蛮蜒与居,纲一遇以恩信。科罚之害既三十年,纲下车,首白诸台,罢之。桂阳岁贡银二万九千余两,而平阳当其三分之二。
岁饥,旁邑有曹伍者,群聚恶少入境,强贷发廪,众至千余,挟界头、牛桥二砦兵为援,地盘踞万山间,前后令未尝一涉其境,不虞纲之至也,相率出迎。纲已夙具酒食,令之曰:“汝何敢乱,顺者得食,乱者就诛。”夜宿砦中,呼砦官诘责不能防守状,皆皇恐伏地请死,杖其首恶者八人,发粟振粜,民赖以安。
提辖东西库,又干办诸司审计司。以选知高邮军,陛辞,言:“扬、楚二州当各屯二万人,壮其声势,而以高邮为家计砦。高邮三面阻水,湖泽奥阻,戎马所不能骋,独西南一路直距天长,无险可守,乃去城六十里随地经画,或浚沟堑,或备设伏,以扼其冲。”又虑湖可以入淮,招水卒五千人造百艘列三砦以戒非常
绍定元年,召赴行在,纲入见,言:“臣下先利之心过于徇义,为身之计过于谋国,偷惰退缩,奔竞贪黩,相与为欺,宜有以转移之。”帝曰:“闻卿治行甚美,越中民力如何?”对曰:“去岁水潦,诸暨为甚,今岁幸中熟,十年之间,千里晏安,皆朝廷威德所及,臣何力之有。”权户部侍郎。越数月,上章致仕,特畀二秩,守户部侍郎,仍赐金带。卒,越人闻之多堕泪,有相率哭于寺观者。
纲学有本原,多闻博记,兵农、医卜、阴阳、律历诸书,靡不研究;机神明锐,遇事立决。在越佩四印,文书山积,而能操约御详,治事不过二十刻,公庭如水。卑官下吏,一言中理,慨然从之。为文尤长于论事,援据古今,辨博雄劲。服用不喜奢丽,供帐车剩,虽敝不更。
【注释】
①无
【翻译】
汪纲,字仲举,黟县人。是签书枢密院汪勃的曾孙。汪纲因祖辈的官任而当官,淳熙十四年,铨试合格后,他被调为镇江府司户参军。
马大同镇守京口,议政的人想使两淮的铁钱交子在沿江地区推行,朝廷议论决定让马大同首先实行,汪纲给马大同写信说:“边境行使铁钱,恐怕铜钱会流失到境外。私铸钱的风气盛行,所以钱轻物重。”马大同才醒悟。汪纲参加湖南转运司考试合格,他笑着说:“这哪能为世所用,对事物有益呢?”于是就专心学习,博古通今,深入研究义理,深思义理的本原。
汪纲被调为桂阳军平阳县令,平阳县和溪峒相连,蛮芐也居住在县里,汪纲一律对他们讲究恩信。科罚为害已三十年了,汪纲刚到任,就告诉各部门,罢去科罚。桂阳每年向朝廷贡银二万九千多两,而平阳县承担其中的三分之二。
发生饥荒,邻县有一伙同伴,招集了一些恶少来到平阳县,强行借贷,打开粮仓,有一千多人,他们挟持界头、牛桥二寨的士兵为应援,盘踞在万山之间,前后的县令不曾到过这里,不料汪纲到来,他们相继出WWW.7gushi.com来迎接。汪纲早已准备好酒食,命令他们说:“你们怎敢作乱,顺从的给吃食,作乱的斩杀。”汪纲晚上住在寨中,叫来寨官责问他们不能防守的罪状,寨官都惶恐地伏在地上请死,汪纲杖责其中的八名首恶,拿出粮食赈济灾民,百姓赖以安定。
汪纲为提辖东西库,又为干办诸司审计司。据他的才能被任命为高邮军知军,他对皇上说:“扬、楚二州应该各屯二万人,以壮大声势,而以高邮军为家计寨。高邮三面依水,湖泽深险,敌人的战马不能驰骋,只西南面直通天长,无险可守,可在离城六十里的地方根据地形筹划,或疏通沟渠、堑壕,或设下埋伏,以扼守冲要。”他又担心由湖可以进入淮河,就招水兵五千人造一百艘船陈列在三寨以备紧急。
绍定元年,汪纲被召到行在,皇上说:“听说你的政绩很美,越中民力怎样?”汪纲答“去年水涝,诸暨最严重,今年幸好是一般年成,十年之间,千里安定,这都是朝廷威德所致形成的,我有什么能力。”汪纲为权户部侍郎。过了几个月,他上书辞官,朝廷特别给他升官两级,他在户部侍郎的职位上退休,仍赐给他金带。汪纲去世,越人听说后大多流下眼泪,有相继到寺观去哭祭他的。
汪纲学有本源,博闻强记,兵农、医卜、阴阳、律历各种书籍,没有不研究的;神机妙算,十分敏锐,遇事当机立断。在越担任四种官职,文书堆积如山,他却能掌握大概,处理具体事务。汪纲做文尤其善于论事。他穿的用的都不喜好奢华,与他官职相称的仪仗车马等,即使坏了他也不换掉。

文言文《汪纲字仲举 黟县人》相关信息

  • ·文言文《杨亿传》--文言文《杨亿传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】杨亿字大年,建州浦城人。亿生,有毛被体,长尺余,经月乃落。能...
  • ·文言文《陈师道字履常 一字无己彭城人》--《陈师道字履常,一字无己彭城人》出自文言文《陈师道传》,其古诗全文翻译如下:【原文】陈师道,字履常,一字无己,彭城人。少...
  • ·文言文《陈师道传》--文言文《陈师道传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】陈师道,字履常,一字无己,彭城人。少而好学苦志,年十六,摎...
  • ·文言文《张宪 飞爱将也》--《张宪,飞爱将也》出自文言文《张宪传》,其古诗全文翻译如下:【原文】张宪,飞爱将也。飞破曹成,宪与徐庆、王贵招降其党二万...
  • ·文言文《张宪传》--文言文《张宪传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】张宪,飞爱将也。飞破曹成,宪与徐庆、王贵招降其党二万。有郝政...
  • ·文言文《邵晔字日华 幼嗜学耻从辟署》--《邵晔字日华,幼嗜学耻从辟署》出自文言文《邵晔传》,其古诗全文翻译如下:【原文】邵晔字日华,幼嗜学耻从辟署。太平兴国八年...
  • ·文言文《邵晔传》--文言文《邵晔传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】邵晔字日华,幼嗜学耻从辟署。太平兴国八年,擢进士第,解褐,授...
  • ·文言文《魏丕字齐物 相州人》--《魏丕字齐物,相州人》出自文言文《魏丕传》,其古诗全文翻译如下:【原文】魏丕字齐物,相州人,颇涉学问。周世宗镇澶渊,辟司...
  • ·文言文《魏丕传》--文言文《魏丕传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】魏丕字齐物,相州人,颇涉学问。周世宗镇澶渊,辟司法参军。有盗...
  • ·文言文《史珪 河南洛阳人》--《史珪,河南洛阳人》出自文言文《史珪传》,其古诗全文翻译如下:【原文】史珪,河南洛阳人,少以武勇隶军籍。太祖受禅,用为御...
  • ·文言文《史珪传》--文言文《史珪传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】史珪,河南洛阳人,少以武勇隶军籍。太祖受禅,用为御马直队长,...
  • ·文言文《张浚字德远 汉州绵竹人》--《张浚字德远,汉州绵竹人》出自文言文《张浚传》,其古诗全文翻译如下:【原文】张浚字德远,汉州绵竹人,唐宰相九龄弟九皋之后...
  • ·文言文《张浚传》--文言文《张浚传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】张浚字德远,汉州绵竹人,唐宰相九龄弟九皋之后。父咸,举进士、...
  • ·文言文《吕诲字献可 开封人》--《吕诲字献可,开封人》出自文言文《吕诲传》,其古诗全文翻译如下:【原文】吕诲字献可,开封人。祖端,相太宗、真宗。诲性纯厚...
  • ·文言文《吕诲传》--文言文《吕诲传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】吕诲字献可,开封人。祖端,相太宗、真宗。诲性纯厚,家居力学,...
  • ·文言文《刘黻字声伯 乐清人》--《刘黻字声伯,乐清人》出自文言文《刘黻传》,其古诗全文翻译如下:【原文】刘黻字声伯,乐清人。早有令名,年三十四,以淳佑十...
  • ·文言文《刘黻传》--文言文《刘黻传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】刘黻字声伯,乐清人。早有令名,年三十四,以淳佑十年试入太学,...
  • ·文言文《马仁瑀 大名夏津人》--《马仁瑀,大名夏津人》出自文言文《马仁瑀传》,其古诗全文翻译如下:【原文】马仁瑀,大名夏津人。十余岁时,其父令就学,辄逃...
  • ·文言文《马仁瑀传》--文言文《马仁瑀传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】马仁瑀,大名夏津人。十余岁时,其父令就学,辄逃归。又遣于乡...
  • ·文言文《汪纲字仲举 黟县人》--《汪纲字仲举,黟县人》出自文言文《汪纲传》,其古诗全文翻译如下:【原文】汪纲,字仲举,黟县人,签书枢密院勃之曾孙也。以祖...