与子俨等疏

文言文《与子俨等疏》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【前言】
《与子俨等疏》选自《陶渊明集》,是陶渊明大约五十出头时,因经历一场病患,在“ 自恐大分将有限”的心情下,写给五个儿子的一封家信。俨,和正文第一句中的“俟、份、佚、佟”都是陶渊明的儿子。
【原文】
告俨、俟、份、佚、佟①:天地赋命,生必有死,自古贤圣,谁独能免?子夏②有言曰:“死生有命,富贵在天。”四友③之人,亲受音旨,发斯谈者,将非穷达不可妄求,寿夭永无外请故耶?
吾年过五十,少而穷苦,每以家弊,东西游走。性刚才拙,与物多忤。自量为己,必贻俗患,僶俛辞世④,使汝等幼而饥寒。余尝感孺仲贤妻之言,败絮自拥,何惭儿子?此既一事矣。但恨邻靡二仲⑤,室无莱妇⑥,抱兹苦心,良独内愧。
少学琴书,偶爱闲静,开卷有得,便欣然忘食。见树木交荫,时鸟变声,亦复欢然有喜。常言:五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人⑦。意浅识罕,谓斯言可保。日月遂往,机巧好疏,缅求在昔,眇然如何!
疾患以来,渐就衰损,亲旧不遗,每以药石见救,自恐大分将有限也。汝辈稚小家贫,每役柴水之劳,何时可免?念之在心,若何可言!然汝等虽不同生⑧,当思四海皆兄弟之义。鲍叔、管仲,分财无猜;归生、伍举,班荆道旧。遂能以败为成,因丧立功。他人尚尔,况同父之人哉!颍川韩元长,汉末名士,身处卿佐,八十而终。兄弟同居,至于没齿。济北泛稚春⑨,晋时操行人也,七世同财,家人无怨色。《诗》曰:“高山仰止,景行行止。”虽不能尔,至心尚之。汝其慎哉!吾复何言。
【注释】
(1)俨(yǎn眼)、俟(s ì四)、份(bīn宾)、扶(yì义)、佟(t óng童):陶渊明的五个儿子。参见渊明《责子》诗。
(2)赋:给予。
(3)谁能独免:逮本作“谁独能免”,今据《宋书》及李本、焦本改。
(4)子夏:姓卜,名商,字子夏,春秋时卫国人,孔子的学生。
(5)此二句见《论语·颜渊》。
(6)四友:孔子的学生颜回、子贡、子路、子张,为孔子四友。(见《孔丛子·论书》)子夏与他们是同辈。
(7)音旨:指孔子的教诲。旨:要义。
(8)发:发表,讲。斯谈:这话,指“死生有命,富贵在天”之语。
(9)将非:岂不是。穷达:失志与显达,指命运的好坏。妄求:非分地追求。..
(10)寿夭:长寿与短命。外请:在命定之外求保。故:缘故。..
(11)以:因。弊:贫乏。..
(12)游走:在外奔波,指外出做官。..
(13)性刚:性格刚直。才拙:才能拙劣。指不会逢迎取巧。..
(14)与物多忤(wǔ午):与社会人事多不相合。忤:逆,违背。..
(15)自量为己:自己估量自己。即WWw.7gushi.com为自己考虑。..
(16)贻:遗留。俗患:指世俗官场上的祸患。..
(17)僶俛(mǐn miǎn敏免):勉力,努力。辞世:指辞去世俗事物,即辞官归隐。..
(18)汝等:你们。..
【翻译】
告诉严、俟、份、佚、侮诸子:
天地赋予人类以生命,有生必定有死。自古至今,即便是圣贤之人,谁又能逃脱死亡呢?子夏曾经说过:“死生之数自有命定,富贵与否在于天意。”孔子四友之辈的学生,亲身受到孔子的教诲。子夏之所以讲这样的话,岂不是因为人的穷困和显达不可非分地追求,长寿与短命永远不可能在命定之外求得的缘故吗?
已经年过五十,年少时即受穷苦,家中常常贫乏,不得不在外四处奔波。我性格刚直,无逢迎取巧之能,与社会人事多不相合。自己为自己考虑,那样下去必然会留下祸患。于是我努力使自己辞去官场世俗事务,因而也使你们从小就过着贫穷饥寒的生活。我曾被王霸贤妻的话所感动,自己穿着破棉袄,又何必为儿子不如别人而惭愧呢?这个道理是一样的。我只遗憾没有求仲、羊仲那样的邻居,家中没有像老莱子妻那样的夫人,怀抱着这样的苦心,内心很是惭愧。
我少年时曾学习弹琴、读书,间或喜欢悠闲清静,打开书卷,心有所得,便高兴得连饭也忘记吃了。看到树木枝叶交错成荫,听见候鸟不同的鸣声,我也十分高兴。我常常说,五六月里,在北窗下面躺着,遇到凉风一阵阵吹过,便自认为是伏轰氏以前的古人了。我的思想单纯,见识稀少,认为这样的生活可以保持下去。时光逐渐逝去,逢迎取巧那一套我仍十分生疏。要想恢复过去的那种生活,希望又是多么渺茫!
自从患病以来,身体逐渐衰老,亲戚朋友们不嫌弃我,常常拿来药物给我医治,我担心自己的寿命将不会很长了。你们年纪幼小,家中贫穷,常常担负打柴挑水的劳作,什么时候才能免掉呢?这些事情总是牵挂着我的心,可是又有什么可说的呢!你们兄弟几人虽然不是一母所生。但应当理解普天下的人都是兄弟的道理。鲍叔和管仲分钱财时,互不猜忌;归生和伍举久别重逢,便在路边铺上荆条坐下畅叙旧情;于是才使得管仲在失败之中转向成功,伍举在逃亡之后回国立下功劳。他们并非亲兄弟尚且能够这样,何况你们是同一父亲的儿子呢!颖川的韩元长,是汉未的一位名士,身居卿佐的官职,享年八十岁,兄弟在一起生活,直到去世。济北的汇稚春,是晋代一位品行高尚的人,他们家七代没有分家,共同拥有财产,但全家人没有不满意的。《诗经》上说:“对古人崇高的道德则敬仰若高山,对古人的高尚行为则效法和遵行。”虽然我们达不到那样高的境界,但应当以至诚之心崇尚他们的美德。你们要谨慎做人啊,我还有什么话好说呢!

文言文《与子俨等疏》相关信息

  • ·文言文《伏生者 济南人也》--《伏生者,济南人也》出自文言文《儒林列传第六十一》,其古诗全文翻译如下:【原文】伏生者,济南人也。故为秦博士。孝文帝时,...
  • ·文言文《儒林列传第六十一》--文言文《儒林列传第六十一》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】伏生者,济南人也。故为秦博士。孝文帝时,欲求能治《...
  • ·文言文《吴太伯世家》--文言文《吴太伯世家》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】自太伯作吴,五世而武王克殷,封其后为二:其一虞,在中国;...
  • ·文言文《萧相国何者 沛丰人也》--《萧相国何者,沛丰人也》出自文言文《萧相国世家》,其古诗全文翻译如下:【原文】萧相国何者,沛丰人也。以文无害为沛主吏掾。...
  • ·文言文《萧相国世家》--文言文《萧相国世家》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】萧相国何者,沛丰人也。以文无害为沛主吏掾。高祖为布衣时,...
  • ·文言文《孝文帝本纪》--文言文《孝文帝本纪》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】孝文帝从代来,即位二十三年,宫室苑囿狗马服御无所增益,有...
  • ·文言文《韩长孺列传》--文言文《韩长孺列传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】御史大夫韩安国者,梁成安人也,后徙睢阳。尝受《韩子》、杂...
  • ·文言文《郭解轵人也 字翁伯》--《郭解轵人也,字翁伯》出自文言文《郭解传》,其古诗全文翻译如下:【原文】郭解,轵人也,字翁伯,善相人者许负外孙也。解为人...
  • ·文言文《郭解传》--文言文《郭解传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】郭解轵人也,字翁伯,善相人者许负外孙也。解为人短小精悍,不饮...
  • ·文言文《袁盎者 楚人也》--《袁盎者,楚人也》出自文言文《袁盎晁错列传》,其古诗全文翻译如下:【原文】袁盎者,楚人也,字丝。父故为群盗,徙处安陵。高...
  • ·文言文《袁盎晁错列传》--文言文《袁盎晁错列传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】袁盎者,楚人也,字丝。父故为群盗,徙处安陵。高后时,盎...
  • ·文言文《与友人论学书》--文言文《与友人论学书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】比往来南北,颇承友朋推一日之长,问道于盲。窃叹夫百余年...
  • ·文言文《京镗字仲远 豫章人也》--《京镗字仲远,豫章人也》出自文言文《京镗传》,其古诗全文翻译如下:【原文】京镗字仲远,豫章人也。登绍兴二十七年进士第。龚...
  • ·文言文《京镗传》--文言文《京镗传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】京镗字仲远,豫章人也。登绍兴二十七年进士第。龚茂良帅江西,见...
  • ·文言文《郭衍字彦文 自云太原介休人也》--《郭衍字彦文,自云太原介休人也》出自文言文《郭衍传》,其古诗全文翻译如下:【原文】郭衍,字彦文,自云太原介休人也。衍少骁...
  • ·文言文《郭衍传》--文言文《郭衍传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】郭衍字彦文,自云太原介休人也。衍少骁武,善骑射。周陈王纯引为...
  • ·文言文《李密传》--文言文《李密传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。父早亡,母何氏醮。密时年...
  • ·文言文《庐山纪游》--文言文《庐山纪游》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】甲戌晨起,四山朝气排闼送青②,爽人心目。寺③居万木中间,西...
  • ·文言文《让开府表》--文言文《让开府表》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】臣祜言:臣昨出,臣伏闻恩诏,拔臣使同台司。臣自出身以来,适...
  • ·文言文《与子俨等疏》--文言文《与子俨等疏》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【前言】《与子俨等疏》选自《陶渊明集》,是陶渊明大约五十出头时,...