鹅笼夫人传

文言文《鹅笼夫人传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
鹅笼夫人者,毗陵某氏女也。幼时,父知女必贵,慎卜婿,得鹅笼文,即婿之。母曰:“家云何?”曰:“吾恃其文为家也。”家果贫,数年犹不能展一礼。妹许某,家故豪,遽行聘。僮仆高帽束绦者将百人,筐篚亘里许。媒簪花曳彩,默部署,次第充庭戺②,锦绣、縠珠钏,金碧光照屋梁。门外雕鞍骏骑,起骄嘶声。宗戚压肩视,或且曰:“乃姊家何似矣?”媪婢共围其妹,欢笑吃吃。夫人静坐治针黹,无少异容。
一日,母出妹所聘币,裁为妹服,忽愠曰:“尔姊勿复望此也!身属布矣!”夫人闻之,即屏去丝帛,内外惟布。再数年,鹅笼益落魄。夫人妹已结鸳鸯枕,大鼓吹,簇凤舆出阁去。夫人静坐治针黹,无少异容。
壬子秋,鹅笼岁二十四,举于乡。夫人母谓已出意外,即鹅笼亦急告娶,夫人谓母曰:“总迟矣。”于是鹅笼愧而赴京。中两榜,俱第一人,名哄天下。南京兆闻状元贫,移公帑金代行聘,官吏奔走执事,宗戚媪婢间,视妹时加甚。夫人仍静坐治针黹,无少异容。
已而鹅笼奉特恩赐归,以命服娶。抚、按使者已下及郡守,俱集驿庭候,鹅笼亲迎。自毗陵抵鹅笼家,绛纱并两岸数十里,县令角带③出郊,伏道左。女子显荣,闻见未之有也。
十年为相,夫人常以礼规放佚,故鹅笼当时犹用寡过闻。壬申,夫人卒于京邸,朝廷赐祭者七,遣官护丧归,敕有司营葬。绋引④日,公卿勋贵,尊幄鳞次,东郊如云。水陆南经二十余里,几筵相接。卒时语鹅笼曰:“地高坠重,公可休矣!妾不自知何故,以今日死为幸。”阅岁,鹅笼予告回里。久之,复夤缘再相,纵淫恣乱政,赐死。
赞曰:予至燕,闻鹅笼小帽青衫死古庙中,刑部锦衣诸官钥门复命去。尸挂三日,旨下始殓,牛车载柳棺出郭,无一视者。鹅笼再相如此,知夫人卒时所言固已窥其微也。呜呼!夫夫之得罪于国也,固先得罪于妇矣。
【注释】
①鹅笼:据《续齐谐》记载,宜兴人许彦遇一书生脚痛,书生要求坐进许彦的鹅笼里,许彦让书生入笼,负www.7gushi.com之不觉重。周延儒,字玉绳,江苏宜兴人,崇祯时先后两次任首辅,后削职安置正阳门外古庙,赐自尽。这里鹅笼喻宜兴书生,借指周延儒
②戺:台阶两旁所砌的斜石
③角带:发饰为角,衣饰为带,此指盛装
④绋引:牵引灵车的绳索,此指灵柩启程
【翻译】
鹅笼夫人,是毗陵县某户人家的女儿。(鹅笼夫人)小的时候,父亲知道女儿(将来)一定会显贵,(就)慎重地选择女婿,(当)得到鹅笼(所写)的文章(时),马上把他定为女婿。(鹅笼夫人的)母亲问:“家庭情况怎么样?”(鹅笼夫人的父亲)回答:“我把他的文章看成他的家业。”鹅笼的家境果然十分贫穷,几年还不能施行一礼。
(鹅笼夫人的)妹妹被许配给了某户人家,这户人家很富有,很快就送来了彩礼。头戴高帽系丝带的僮仆将近百人,(装聘礼的)筐篚连绵一里路左右。媒人插花挂彩,静静地布置,转眼间(将聘礼等物)摆满了庭院里的台阶。丝织品、縠纱、珠子串成的手镯,金碧辉煌并照亮了整个屋子。门外的骏马佩着雕饰的马鞍,骄傲地长声嘶鸣。亲朋好友压肩围观,有人问:“你的姐姐家也像这样吗?”家里的女佣们都围着她的妹妹,发出吃吃的笑声。鹅笼夫人平静地坐在那里做针线活,一点也不为之动容。
一天,(鹅笼夫人的)母亲拿出妹妹的聘礼,为(她的)妹妹裁制衣服,忽然生气地说:“你的姐姐不要再指望这些了!(这辈子)只能穿布衣了!”鹅笼夫人听后,马上脱去丝织衣服,里里外外只穿布衣。又过了几年,鹅笼更加不得志。鹅笼夫人的妹妹已结鸳鸯之好,(出阁那天)锣鼓喧天,(被人)簇拥着乘坐扎成凤凰的轿子而离开家。鹅笼夫人平静地坐在那里做针线活,一点也不为之动容。
壬子年秋季,鹅笼二十四岁,在乡试中中了举人。鹅笼夫人的母亲说(这)太出乎意料了,就是鹅笼也急忙请求马上婚娶。鹅笼夫人对(她的)母亲说:“反正已经迟了。”于是这样鹅笼愧疚地赴京应考。会试、殿试两榜都考取了第一名,名闻天下。南京的京兆尹听说状元家境贫穷,动用公款替他送了聘礼,(大小)官吏都来帮忙效力,亲朋好友及女佣们比围观她妹妹(接受彩礼)时的劲头还足。而鹅笼夫人仍然平静地坐在那里做针线活,一点也不为之动容。
不久鹅笼奉皇帝特别恩赐回家娶妻。巡抚、巡按御史以下的官员以及地方的郡守,都聚集到驿站的庭院等候,鹅笼亲自迎娶新娘。从毗陵县到鹅笼家,沿河两岸(铺设的)绛纱连绵几十里,县官穿着盛装来到城外,趴在道路的东面(迎接)。一个女人(如此)显贵荣华,看见听说过的从来没有达到这件事(的程度)!
(鹅笼)担任宰相十年,鹅笼夫人经常用礼仪规劝(他)放纵骄逸的行为,所以鹅笼当时仍因为少有过失而闻名。壬申年,鹅笼夫人在京城的府第去世,朝廷赏赐七天坐禅拜佛祭祖的礼仪,(并)派官吏护送灵柩回乡,命令官吏料理丧事。灵柩起程之日,有很多公卿勋贵(前来),举行祭奠的帷帐鳞次栉比,像云一样聚集在京城东郊。水路陆路向南有二十多里,祭祀的筵席接连不断。(鹅笼夫人)死时对鹅笼说:“站的地势越高,摔得越重,你现在可以退下来了!我不知道是什么缘故,把今天的死当成(一种)幸运。”一年后,鹅笼请假回到故里。过了几年,又攀附权贵当上了宰相,因纵欲专权扰乱朝政,被皇帝赐死。
评论说:我到京城,听说鹅笼头戴小帽身穿青衫死在古庙里,刑部锦衣卫众多官吏锁上门汇报去了。尸体悬挂了三天,圣旨下达后才开始入殓,牛车拉着柳木薄棺出城,没有一个人来观看。鹅笼第二次任宰相时到了如此地步,(我们)就可以明了鹅笼夫人死的时候说的话,(她)一定已经看出了鹅笼的细微变化。唉!一个人对不起(他的)国家,肯定先前就对不起(他的)夫人了。

文言文《鹅笼夫人传》相关信息

  • ·文言文《戆子记》--文言文《戆子记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【前言】《戆子记》是清朝文学家谢济世所创作的一篇文章。这是一篇名文,...
  • ·文言文《张伯行字孝先 河南仪封人》--《张伯行字孝先,河南仪封人》出自文言文《张伯行传》,其古诗全文翻译如下:【原文】张伯行,字孝先,河南仪封人。康熙二十四年...
  • ·文言文《张伯行传》--文言文《张伯行传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】张伯行字孝先,河南仪封人。康熙二十四年进士,考授内阁中书,...
  • ·文言文《夏侯渊字妙才 惇族弟也》--《夏侯渊字妙才,惇族弟也》出自文言文《夏侯渊传》,其古诗全文翻译如下:【原文】夏侯渊字妙才,惇族弟也。太祖居家,曾有县官...
  • ·文言文《夏侯渊传》--文言文《夏侯渊传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】夏侯渊字妙才,惇族弟也。太祖居家,曾有县官事,渊代引重罪,...
  • ·文言文《文人相轻 自古而然》--《文人相轻,自古而然》出自文言文《典论论文》,其古诗全文翻译如下:【原文】文人相轻,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之间耳,...
  • ·文言文《典论论文》--文言文《典论论文》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【前言】《典论·论文》是中国文学批评史上第一部文学专论,作者曹丕即...
  • ·文言文《东园翁家传》--文言文《东园翁家传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】东园翁马勖者,字文远,长洲甫里人。翁蚤孤,事其母甚谨,出...
  • ·文言文《冯晖 魏州人也》--《冯晖,魏州人也》出自文言文《冯晖传》,其古诗全文翻译如下:【原文】冯晖,魏州人也。为效节军卒,以功迁队长。董璋反东川,...
  • ·文言文《冯晖传》--文言文《冯晖传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】冯晖,魏州人也。为效节军卒,以功迁队长。董璋反东川,晖从晋高...
  • ·文言文《李谔字士恢 赵郡人也》--《李谔字士恢,赵郡人也》出自文言文《李谔传》,其古诗全文翻译如下:【原文】李谔,字士恢,赵郡人也。博学解属文。仕齐,为中...
  • ·文言文《李谔传》--文言文《李谔传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】李谔字士恢,赵郡人也。博学解属文。仕齐,为中书舍人,有口辩,...
  • ·文言文《汤斌字孔伯 河南睢州人》--《汤斌字孔伯,河南睢州人》出自文言文《汤斌传》,其古诗全文翻译如下:【原文】汤斌,字孔伯,河南睢州人。明末流贼陷睢州,母...
  • ·文言文《汤斌传》--文言文《汤斌传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】汤斌字孔伯,河南睢州人。明末流贼陷睢州,母赵殉节死,事具《明...
  • ·文言文《胡母班传》--文言文《胡母班传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】胡母班,字季友,泰山人也。曾至泰山之侧,忽于树间逢一绛衣驺...
  • ·文言文《于中丞》--文言文《于中丞》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】于中丞成龙,按部至高邮。适巨绅家将嫁女,装奁甚富,夜被穿窬席...
  • ·文言文《张起岩字梦臣 其先章丘人》--《张起岩字梦臣。其先章丘人》出自文言文《张起岩传》,其古诗全文翻译如下:【原文】张起岩,字梦臣。其先章丘人。高祖迪,以元...
  • ·文言文《张起岩传》--文言文《张起岩传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】张起岩字梦臣。其先章丘人。高祖迪,以元帅右监军权济南府事,...
  • ·文言文《上欧阳内翰第一书》--文言文《上欧阳内翰第一书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】洵布衣穷居,尝窃有叹,以为天下之人,不能皆贤,不能...
  • ·文言文《鹅笼夫人传》--文言文《鹅笼夫人传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】鹅笼夫人者,毗陵某氏女也。幼时,父知女必贵,慎卜婿,得鹅...