包惊几笃于友谊
文言文《包惊几笃于友谊》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
包惊几笃于友谊,与吴东湖善。吴卒,抚其家甚至。后方嫁女,闻吴女将适人,贫不能理装,即以其女之奁具赠之,己女后一载始嫁。时论称之。
【注释】
1包惊几:清朝人,名捷,字惊几
2善:友好。
3抚:照顾
4至:周到
5后:当……的时候
6理装:备办嫁妆
7奁(lian)具:嫁妆
8时论:当时人们议论(这件事)
9笃(dǔ):忠实
10适:旧时称女子出嫁
11卒:去世;死亡
12称:赞扬
【翻译】
包惊几很看重友谊,WwW.7gushi.com与吴东湖是好朋友。吴东湖死后,包惊几照料吴家极其周到。后来,当包惊几将自己的女儿要出嫁的时候,他听说吴东湖的女儿将要嫁人,但因家中贫穷不能自备嫁妆,他就把自己女儿的嫁妆送给她,自己的女儿晚了一年才出嫁。当时的人们都以此赞扬他。