评热病论翻译赏析-评热病论阅读答案-来源黄帝内经

“评热病论”出自古典作品的作品《黄帝内经》,其内容全文如下:
【原文】
黄帝问曰:有病温 者,汗出辄复热而脉躁疾①,不为汗衰,狂言不能食,病名为何?
岐伯对曰:病名阴阳交 ②,交 者,死也。帝曰:愿闻其说。岐伯曰:人所以汗出者,皆生于谷,谷生于精。今邪气交 争于骨肉而得汗者,是邪却而精胜也。精胜,则当能食而不复热,复热者,邪气也,汗者,精气也;今汗出而辄复热者,是邪胜也,不能食者,精无俾③也,病而留者,其寿可立而倾也。且夫《热论》曰:汗出而脉尚躁盛者死。今脉不与汗相应,此不胜其病也,其死明矣。狂言者是失志,失志者死。今见三死④,不见一生,虽愈必死也。
帝曰:有病身热,汗出烦满,烦满不为汗解,此为何病?岐伯曰:汗出而身热者,风也;汗出而烦满不解者,厥也,病名曰风厥⑤。帝曰:愿卒闻之。岐伯曰:巨阳主气,故先受邪;少阴与其为表里也,得热则上从之⑥,从之则厥也。
帝曰:治之奈何?岐伯曰:表里刺之,饮之服汤。
帝曰:劳风⑦为病何如?岐伯曰:劳风法住肺下,其为病也,使人强上,冥视,唾出若涕,恶风而振寒,此为劳风之病。
帝曰:治之奈何?岐伯曰:以救俯仰。巨阳引⑧精者三日,中年者五日,不精者七日,咳山青黄涕,其状如脓,大如弹丸,从口中若鼻中出,不小则伤肺,伤肺则死也。
帝曰:有病肾风⑨者,面胕庞然壅害于言,可刺不?岐伯曰:虚不当刺,不当刺而刺,后五日其气必至。帝曰:其至何如?岐伯曰:至必少气时热,时热从胸背上至头,汗出,手热,口干、苦渴,小便黄,目下肿,腹中鸣,身重难以行,月事不来,烦而不能食,不能正偃,正偃则咳,病名曰风水,论在《刺法》中。
帝曰:愿闻其说。岐伯曰:邪之所凑,其气必虚,阴虚者,阳必凑之,故少气时热而汗出也。小便黄者,少腹中有热也。不能正偃者,胃中不和也。正偃则咳甚,上迫肺也。诸有水气者,微肿先见于目下也。
帝曰:何以言?岐伯曰:水者阴也,目下亦阴也,腹者至阴之所居,故水在腹者,必使目下肿也;真气上逆,故口苦舌干,卧不得正偃,正偃则咳出清水也。诸水病者,故不得卧,卧则惊,惊则咳甚也。腹中鸣者,病本于胃也。薄脾则烦,不能食,食不下者,胃脘隔也。身重难以行者,胃脉在足也。月事不来者,胞脉闭也,胞脉者属心,而络于胞中,今气上迫肺,心气不得下通,故月事不来也。
帝曰:善。

【注释】
①脉躁疾:指脉象躁动急速。
②阴阳交 :阳,指阳热邪气;阴,指阴精正气。
③俾:补助、补充的意思。
④三死:指汗出复热而不能食、脉躁盛、狂言三症。
⑤风厥:指太阳受风,精亏不足,少阴虚火上逆而发热汗出,烦闷不除的病症。
⑥上从之:指少阴虚热随太阳之气上逆。
⑦劳风:指因劳成虚,因虚受风引起的以恶风阵寒,颈项僵硬,咳嗽吐浓痰的一种病症。
⑧巨阳引:指在太阳经上取穴,进行针刺以引动经气的一种治疗方法。
⑨肾风:风热伤肾,肾不能主水,水邪泛滥而出现水肿的一种病症。
⑩庞然:肿起的样子。
正偃:偃,仰面倒下。正偃,即仰卧。
胞脉:胞,子宫。胞脉,即子宫的络脉。

【译文】
黄帝问道:得温 病的人,出汗以后身体即发热,脉躁动,病情也不因汗出而稍减,并且言语狂乱,不食东西,这是什么病呢?
岐伯答道:病名叫阴阳交 ,是一种死症。黄帝道:希望能听到其中的道理。岐伯说:人之所以出汗,是由于水谷入胃,化生精微。现在邪气在骨肉之间交 争而出汗,这是由于邪气退而精气胜的原因,精气胜就应该能吃东西,而不再发热;发热是邪气引起的,汗是精气的反映。现在出汗而又发热,说明邪气已经胜于正气了。不吃东西,是精气缺乏,而精气缺乏,会使热邪更盛。汗出而热留不退,病人的寿命就危在旦夕了。而且《热论》说过:汗出而脉尚躁动旺盛的,则死。现在脉象与出汗不相应,这是精气不能胜于病邪,死的征象是显著的。至于言语狂乱,是神志失常的缘故,而神志失常的也会死亡。现在死征有了三种,而不见一点生机,那么即使有好转的现象,也是必定要死的。
黄帝道:有人身体发热,汗出烦闷,就是说烦闷不因汗出而解,这又是什么病?岐伯说:汗出而身体发热,是由风邪引起的;汗出而烦闷难解的,是由于气机上逆,这个病名叫做风厥。
黄帝道:希望知晓其中的道理。岐伯说:太阳经主宰诸阳之气,是身之表,所以容易先受病邪,而少阴和太阳互为表里,如果少阴受太阳发热的影响,从而随之上逆,便成为厥。
黄帝说:怎样治疗呢?岐伯说:刺太阳和少阴两经的穴,同时内服汤药。
黄帝道:劳风这种病是如何的?岐伯说:劳风发病是在肺下,它的症状是头项僵直,目视不明,吐黏痰,恶风易发寒颤。
黄帝说:怎样治疗呢?岐伯说:首先要节制动作,注意休息;其次是依靠服药引太阳经的阳气,以解郁闭之邪。通过这样的治疗,青壮年三日可以愈,中年人精气稍衰的,五日可愈,老年或精气不足的,七日可愈。这种病人,会咳出青黄的痰,样子像稠脓,大小像弹丸。这种稠痰应当从口中或鼻中排除才好,如果不能咳出,就要伤肺,伤了肺就会死亡。
黄帝道:有患肾风的病人,面部足背浮肿、目下壅起像卧蚕一般,言语也感到不便,像这样的病人,可以针刺吗?岐伯说:肾已重虚,不应当用刺法,如已用了刺法,五天后病气必然会来的。黄帝道:病气来了会怎样?岐伯说:如病气来了,一定会感到气短,时时发热,从胸背上至头部,汗出、手热、多渴、小便色黄、眼睑浮肿、腹中鸣响,身体沉重,行动困难。若病在妇女,月经就会停止,胸闷,不能吃东西,不能仰卧,仰卧就咳嗽得非常厉害,这病叫做风水。在《刺法》篇里有详细的论述。
黄帝道:希望你说说这其中的缘由。岐伯说:邪气的聚集,因为正气的不足。肾阴不足时,阳邪就乘虚聚合在一起,所以短气,时时发热、汗出、小便色黄,这是因为有了内热,不能仰卧,是胃中不和。仰卧就咳嗽加重,是水气向上迫肺。凡是有水气的病人,微肿的预兆可在目下看出。
黄帝说:为什么?岐伯说:水属于阴,目下也属阴,腹部为至阴之处,所以腹中有水,目下必然出现微肿。心气上逆,所以口苦舌干,不能仰卧。仰卧就会咳出清水。凡是水气病人,都不能仰卧,因为卧后会感到惊恐不安,而惊恐就会使咳嗽加重。腹中鸣响,是由于胃水随经下泄。水气迫脾就会烦闷而不想吃东西。食物不能下咽,是胃中有阻隔。身体沉重,难以行动,是胃的经脉下行于足的缘故。妇女月经不来,是因为胞脉闭塞。胞脉属于心脏,而下络于胞中,现在水气上道迫肺,心气不能下通,所以月经就不来了。
黄帝说:很好! 

随机文章

  • ·奇病论翻译赏析-奇病论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·病能论翻译赏析-病能论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·厥论翻译赏析-厥论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·痿论翻译赏析-痿论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·痹论翻译赏析-痹论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·风论翻译赏析-风论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·刺腰痛翻译赏析-刺腰痛阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·腹中论翻译赏析-腹中论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·举痛论翻译赏析-举痛论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·欬论翻译赏析-欬论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·气厥论翻译赏析-气厥论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·刺疟翻译赏析-刺疟阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·疟论翻译赏析-疟论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·逆调论翻译赏析-逆调论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·评热病论翻译赏析-评热病论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·刺热翻译赏析-刺热阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·热论翻译赏析-热论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·阳明脉解翻译赏析-阳明脉解阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·太阴阳明论翻译赏析-太阴阳明论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·通评虚实论翻译赏析-通评虚实论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·离合真邪论翻译赏析-离合真邪论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·八正神明论翻译赏析-八正神明论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·宝命全形论翻译赏析-宝命全形论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·血气形志翻译赏析-血气形志阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·宣明五气翻译赏析-宣明五气阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·藏气法时论翻译赏析-藏气法时论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·经脉别论翻译赏析-经脉别论阅读答案-来源黄帝内经-
  • ·三部九候论翻译赏析-三部九候论阅读答案-来源黄帝内经-