完颜白撒传阅读答案-完颜白撒传翻译赏析

皇族白撒名承裔,是末帝承麟的哥哥,是世祖的孙子辈。自幼充当奉御,贞年间,累官知临洮府事、兼本路兵马都总管。

兴定元年(1217),任元帅左都监,行帅府事于凤翔。当年,诏令陕西行省讨伐宋国,白撒从巩州盐川出兵,在皂郊堡和宋军相遇,击败了他们。又在天水军遇上宋兵,他偷袭宋军,宋军大败。二年四月,又打败宋兵,追至鸡公山,便夺取Www.7gushi.com了西和州,摧毁了各关隘营垒。他又派合扎都统完颜习涅阿不率领军队直趋成州,宋军主帅罗参政、统制李大亨烧掉房屋弃城逃跑,只留一千多人守城。白散指挥金兵进攻之后,夺取这座城,缴获粮食七万斛、钱几千万。河池县守将杨九鼎也烧掉县城房舍逃往清野原防守。统制高千占据着黑谷关,关城坚固,白撒派兵偷袭,高千逃跑,又缴获粮食二万斛,器械若干,于是摧毁了这个险关后退兵。

三年,攻破虎头关,在七盘子、鸡冠关击败宋军。褒城县官民自己烧毁城内房屋逃遁,于是夺取该城。兴元府提刑兼知府事赵希昔听说金朝兵将到,率领官民逃跑,于是,白撒又取下兴元,用以驻扎军队。他命令提控张秀华驰马前去察看洋州,洋州的官民也逃跑,又取下该城。不久,又听说汉江南面三十里处,宋兵二千人占据山头摆下阵容,他便派提控唐括移失不把他们打跑了。行省向朝廷告捷,宣宗大喜,给白撒提升了一级官阶。当时朝廷商议说,兰州是阻挡西夏的门户,久为敌人所占据,准备派白撒前去收复。白撒上奏说“:臣近时深入宋国境内,取河池,下凤州,破兴元,直至洋州而回。经历艰难险阻几千里,兵士马匹疲弊不堪,还未稍得休息,便要重新执行这个任务,很不合适,不如休兵养士加以防备。”皇帝听从了。

不久,代理参知政事,设行省于平凉。四年,上奏说:“宋朝境内的山州、宕昌、东上拶一带的蕃族,过去曾经归附我国,分居在德顺、镇戎之间。后来,因有关方面不能安抚,所以相继逃跑。近来听说又有归降的愿望,不过如不去招抚,他们也不会自动前来。如得到这些部众,可以有助于军队,并使一方安宁。因为同知通远军节度使事乌古论长寿以及通远军节度副使温敦永昌原是蕃族人,而且长期镇守边境,深得蕃人之心,臣已让他们派人去招降。这些派去的以及前来归降的人都应当分别给予奖赏,请预先商定好赏赐的规格等候实行。”皇帝认为他说得对。

当年,夏国派兵三万由高峰岭入侵定西州,他们在城外设置了栅栏,白撒派刺史爱申阿失剌和行军提控乌古论长寿、温敦永昌出战,大败该军,斩首一千多,缴获马匹兵器很多。五年五月,白撒上奏说“:近来朝廷诏令臣派官员告知各藩族攻打西夏,臣即令临洮路总管女奚烈古里间约集乔家丙令族首领告诉其余各族。又另派代理左右司都事赵梅委派差官遥授合河县尉刘贞一起去告诉他们。不久,赵梅、刘贞报告说,溪哥城等地的各族,以及先前投降的各族一共打算助兵七万八千多人,本国蕃族愿意助兵九千人,如果再有官军作为后继声援部队,必定战胜西夏。臣已命令古里间带领巩州军三万人,还应再选派有勇有谋的人充当副将。赵梅、刘贞既已熟悉有关情况,应当授予军队的官职。蕃族僧人纳林心波也招降有功,请授予官职以示奖励。”皇帝都听从了他的请求。

元光元年(1222)二月,行省上奏说:“近来和延安元帅完颜合达、纳合买住商议:河北的郡县都已残破,陕西、河南也都经过掳掠。近来西北两处敌军合力攻打延,城邑随之沦陷,只有延安孤城得以保全。如果今秋敌军又来,必定长驱而深入内地,虽然京兆、凤翔、庆阳、平凉都已增兵,但大都是步兵,况且相距遥远,终究难以相互援救,如果关中各镇难以支撑,那么河南也就不得安宁了。如今二敌远去,西北稍得休息,应当乘此机会直取蜀汉,这是充实国家基业的万全之计。”诏令枢密院商议。

起先,西夏兵几十万人分头入侵龛谷、延、大通各城,皇帝召见白撒等人教给作战方略,命令他们出兵攻击敌人浮桥,进往西凉。另派将领夺取大通城,从溪哥路出兵,占领西夏土地。白撒从镇戎出兵,合达从环州出兵,分兵三路迎击。白撒奔往临洮,派总管女奚烈古里间、积石州刺史徒单牙武各领统帅职务,领兵西征,在踏南寺遇到一千多名夏兵,便打跑了他们。夏人占领大通城,他们将城包围住,并分兵夺取桥梁,和守兵七千人交战,大败他们,杀掉了将近一半人,掉进河里淹死的不计其数,剩余兵士烧掉桥梁西逃。于是他们回军进攻大通,攻克后,斩首三千人,并招降了各寺各族中被胁迫的僧人和平民,让他们安居如常。由于黄河桥被烧毁,塞外天气寒冷少草,大军回师。

十二月,行省上奏说:“近日有人从北面来,说国王木华里带领全部军队沿渭水向西,准备攻打凤翔,凤翔攻下以后再取京兆,京兆一时不能攻下,便留兵看守,到春天时践踏麦地让我方受困。不久,大兵果然包围了凤翔,帅府派人告急。臣认为这二镇是唇齿相依,凤翔失陷则京兆必危,而陕右就会大受震动了。然而平川旷野之地实在是骑兵驰骋的好地方,难以和敌人作战。我已派提控罗桓领兵二千,沿南山进发,等候机会攻打敌军营垒,以缓解城中之围。更请派河南的步骑军以防备潼关。”皇帝诏令交尚书省、枢密院商议。

二年冬,哀宗即位,边境战事更为紧急。正大五年(1228)八月,朝廷召白撒回朝,拜为尚书右丞,不久,又拜任平章政事。白撒居留西部边境几十年,在和宋、夏交接的地区,虽然颇立有小功劳,也都出于众将之力。他本人却怯懦无能,只是讲求形式,性情又贪婪,当他入朝任相以后,尤其专横独断。他曾经嫌朝堂伙食不合口味,总是从家里带来食物,国家的危亡,他并不放在心上。

九年正月,各军在三峰山战败,元兵和在白坡的军队会合,长趋直奔汴京。令史杨居仁请求乘敌军远来而出击,白撒不肯听从,而且在心中暗暗恼怒。他便派完颜麻斤出、邵公茂等带领民众一万多人,开挖短堤,掘开黄河,用以加固京城防守。可是工程未完而敌骑兵突然到达,麻斤出等人都被杀害,民工只有二三百人能够逃回。

十一日,放弃了卫州,将防守器械运回京都。当初,元兵攻破卫州,宣宗南迁,将州治移到宜村渡,在黄河北岸修建新城,离河只有几步远,只有北面对敌,采用石块包在城墙上,每年在这里屯守重兵,元军屡次不能靠近。这一次放弃之后,新城随之被元兵所占领。

二十三日,修建京城的城楼。当初,宣宗认为京城过于开阔,路远难以防守,诏令术虎高琪修筑里城,将公家和民力用尽了才勉强建成。在商议如何防守时,朝臣中有的人说里城决不能守,外城决不能放弃。元兵如先占领外城,粮食吃尽而救援绝断,连一个人也跑不出去。里城也说不上有没有用处,于是决定防守外城。当时在城中的各军合计不满四万,京城周长一百二十里,一人守一个口子也不够用,因此商议让避难南迁来的民众充任兵士。又在上清宫召集在京的军官们,平时守城而有功的像皇族的按出虎、大和儿、刘伯纲等人都随同召出,取长补短挑选出暂用的一百多人,又召集京东和京西沿河旧屯守的两都尉以及卫州已组织起来的义军,总共编成四万人,又增加了一些民间的青壮年共六万人,分别布置在四面城墙上。每一面另外挑选出一千人,称为“飞虎军”,专门作为救应之用,但是也已难制约了。

三月,京城被围攻,大臣们分别守四面。白撒主管西南方向,受到攻击最为猛烈,城上的高台眼看就要被摧毁,他便传令取竹子作为护帘用,有关人员飞奔入城到处寻找,竟然一无所得,白撒大怒要将他斩首。员外郎张衮附在有关官员耳朵旁耳语说:“钱多就能办成,何不到平章府中求取?”这个官员带着三百两银子直到平章家里,贿赂了平章的家僮,果然找到了。

不久兵退,朝廷议论应当罢免白撒,白撒心里也惶惶不安,便对令史元好问说“:我妨碍了贤能的进路为时已久了,能够退职也是幸事,你替我写请求辞职的奏章。”很快,皇帝已派人带着诏书来到他家,让他辞职。被废黜之后,军士们恼恨他不肯作战而误国,扬言要杀死他。白撒非常害怕,一夜迁移几个地方,皇帝派亲兵二百多人在暗地里保护他。士兵们难以发泄内心的愤怒,便一起动手拆毁了他家的别墅后才离开。白撒的同党元帅完颜斜捻阿不带领本部人马镇守汴京,听说后直往白撒住所,斩了经过他家墙下的一个人以镇压。

当时,速不碍等军队分散驻扎在河南,汴京的粮食将吃尽,屡次召集援兵却没有前来的。冬十月,重新起用白撒任平章政事、代理枢密使、兼右副元帅。于是,群臣替皇帝策划离京的计策。他命赛不为右丞相、枢密使、兼左副元帅,皇族讹出为右副元帅、兼枢密副使、代理参知政事,李蹊为兵部尚书、代理尚书左丞,徒单百家为元帅左监军、行总帅府事。东面元帅高显,由果毅都尉粘合咬住为副,领兵五千;南面元帅为完颜猪儿,以建威都尉完颜斡论出为副,领兵五千;西面元帅为刘益和上党公张开,安平都尉纪纲为副,领兵五千;北面元帅为皇族的娄室,振威都尉张闰为副,领兵五千;中翼都尉贺都喜领兵四千,隶属总帅府的徒单百家管辖。都尉皇族的久住、副都尉王简、总领军王福胤带领神臂军三千五百人,左翼元帅皇族小娄室带领亲卫军一千人,右翼元帅完颜按出虎带领亲卫军一千人,总领军完颜长乐、副统帅温敦昌孙带领马军三百,郡王王义深带领马军一百五十人,郡王范成进、总领军苏元孙圭带领军队三千,都隶属总帅府徒单百家。飞骑都尉兼合里合总领军术虎只鲁欢、总领军夹谷得伯、礣军田众家奴等百人以及诸臣等,从京师出发。

十二月二十九日,车驾到达黄陵冈,白撒先招降了元兵的两寨人马,得到原河朔投降过去的将领,皇帝宽赦了他们,授给印授和金虎符。群臣商议由河朔的诸将作为先导,大张旗鼓地进入开州,夺取大名、东平,自然有豪杰之士加以响应,就势如破竹了。温敦昌孙说:“太后、中宫都在南京,北行万一不顺利,圣上孤身一人有什么作为?如果去归德,又得五六个月不回京。不如先取下卫州,回京为便。”白撒说:“圣体不便乘坐鞍马,况且也不能让元军知道皇上所在的地方,如今可驻留在归德。臣等带领降将们前往东平,等众军一到,可一鼓作气取下,并进而夺取河朔之地,这样还可以让河南的敌人扑空。”皇帝很赞同。这时,皇帝已派出官奴带领三百骑兵去探查沤麻冈的情况,但还未回来。皇帝准备上船,就赐给白撒宝剑,让他得以根据方便处置东平有关问题。官奴回来后报告说,卫州存有粮食可取,皇帝召白撒询问怎么办。白撒说:“京都尚且不能防守,就是得到卫州又有什么作用?以臣看呢,取东平的计策最方便。”但皇帝主张按照官奴的建议去办。

第二年正月初一,皇帝在黄陵冈。当天,归德府守臣用三百多艘船运送军粮,于是便乘坐这些粮船从南岸渡过,未能渡过的有万人。大元将军回古乃带领四千骑兵追击,贺都喜挥舞一面黄旗督战,身上被射中十六、七支箭,军队殊死决斗,抓获士卒十多人,元军才稍有退却。皇帝派人送去百壶酒犒劳他们。一小会儿,北风大作,船都被吹靠南岸,元军又前来攻击,溺死的近千人,元帅猪儿、都尉纥石烈讹论等死去。建威都尉完颜讹论出投降了大元,皇帝在北岸望见后心中十分震惊,便率领从官为猪儿等人祭奠,他痛哭着,都追赠给他们官职,任用了他们的子侄,同时斩了讹论出的二弟来祭祀。

于是,皇帝命令白撒攻打卫州。皇帝驻扎在河上,留有亲卫军三千人作为护从,都尉高显带领步军一万,元帅官奴带领忠孝军一千,郡王范成进、王义深、上党公张开、元帅刘益等军由总帅百家统领,各带十天粮食,听由承裔指挥,从蒲城出发。当时皇帝原已派赛不领兵北去了,白撒带领三十骑人马追上了他们,对赛不说:“有旨,让我统率马军。”赛不对皇帝说:“北行是已经商议决定了的,不可中途改变。”皇帝说“:丞相应当和平章意见相同。”完颜仲德抓住御马的衔头苦谏说:“存亡在此一举,卫州决不能攻。”皇帝把手一挥,说:“参政不知情况。”于是,白撒便进攻卫州。

当军队到达城下时,用黄伞御旗招降城里人,他们却不肯投降。当夜,北骑三千人突然前来,官奴、和速嘉兀地不、按出虎和他们交战,北兵后退了六十里。可是,从蒲城出发一直拖延至八日才到达卫州,仓促之间又无攻城的器具,便将枪绑接起来作为云梯,州里人知道这是没法攻得进去的,便防守得更加严实。前后进攻了三天未能攻下。当听说在河南的元兵已从张家渡渡河到达卫州西南时,军队便回师了。元兵紧跟在他们的后面,两军在白公庙交战,金兵战败,白撒等人弃军逃跑,刘益、张开都被民众杀死。皇帝车驾到蒲城东三十里处时,白撒派人来密奏说,刘益的一支军队叛变了。点检抹睰兀典、总领温敦昌孙当时正在行帐中侍奉皇帝,他们请皇帝上船。皇帝说“:正是决战的时候,怎么能这么快后退?”过了一小会儿,白撒跑来,慌慌忙忙对皇帝说:“如今军队已散败了,元兵近在河堤外,请皇上前往归德。”皇帝便立即上了船,连侍卫们都不知道这一情况,依然在那里巡逻警卫。当时已是四更时分,他们便狼狈不堪地进入归德。

白撒在大桥收集败退下来的兵士,共得二万多人,他心里害怕不敢进城。皇帝听知之后,派了近侍局提点移剌粘古、纥石烈阿里合护卫,两人用船前去把他接来。到达时,皇帝不让他入见,把他和他的儿子一并抓送入狱。各都尉、司军都对白撒不战而退十分愤慨,发出怨言。皇帝便公开发布他的罪状“:各位将士,详听我言。我初领大军在黄陵冈获胜,白撒便上奏说应当渡河攻取卫州,可得粮十万石,乘胜收复河北。我听从他的计议,命令众军攻打卫州。卫州离蒲城只有二百多里远,白撒拖延了八天才到达,又不事先预备好攻城器具,以致失败。白撒抛弃军队逃窜回蒲城,便说诸军已经溃散,北兵势大难以阻挡,我听信他的话上了船,差点死在水中。如果当时知道诸军并未溃散,便在河北战死也可以垂名于后世。如今白撒已经下狱,不再录用,籍没他家产业以赐给你们众人,你们应当尽力报效国家,不要效法这个人。”白撒被关了七天后,便饿死了。他的弟弟承麟、儿子狗儿被发配到徐州安置。当时人们议论认为,攻打卫州的提议原出自官奴,归罪于白撒也是过份了。

起初,黄河边上的居民听说官军北渡后,都筑墙堵门,藏入洞穴中,当见到官奴这一支军队号令严明,安抚慰问民众十分周到,所经过的地方秋毫无犯后,老幼妇女等便安心出来相望,不再害怕和躲避。不久白撒之流放纵军队四处游荡,劫掠俘虏,挑挖焚烧,无所不至,哭声相接,尸横遍野。都尉高禄谦、苗用秀之类还抓人来吃,而白撒信口开河,说杀就杀,凡经过的官吏都残暴不堪,一顿饭没有几十两银子都备办不成,官府百姓人心惶惶,天天都希望元军赶快前来。

白撒一个字也不认识,却很有奸计,账簿书籍政事,他一听就懂,又善于言谈,多智谋,和人交接和蔼可亲。喜欢聚财经商,能够纵横捭阖说中皇帝的心事,因而渐渐地取得将相地位。他地位显贵以后,便在汴城西边建造房屋,规模可和皇宫相比,其中婢妾数以百计,都穿着金线织绣的衣服,奴婢们每月的工钱和将领相当,他仍觉不满足。皇帝曾经派宫使去责备他说:“你成天注意于这些东西,莫非不想北归吗?”但白撒始终不改,一直到他遭祸为止。

随机文章

  • ·杜时升传阅读答案-杜时升传翻译赏析-金史
  • ·元好问传阅读答案-元好问传翻译赏析-金史
  • ·褚承亮传阅读答案-褚承亮传翻译赏析-金史
  • ·麻九畴传阅读答案-麻九畴传翻译赏析-金史
  • ·王庭筠传阅读答案-王庭筠传翻译赏析-金史
  • ·王若虚传阅读答案-王若虚传翻译赏析-金史
  • ·杨伯仁传阅读答案-杨伯仁传王竞传翻译赏析-金史
  • ·胡砺传阅读答案-胡砺传翻译赏析-金史
  • ·王竞传阅读答案-王竞传翻译赏析-金史
  • ·韩礟传阅读答案-韩礟传翻译赏析-金史
  • ·徒单四喜传阅读答案-徒单四喜传翻译赏析-金史
  • ·石家奴传阅读答案-石家奴传翻译赏析-金史
  • ·乌古论元忠传阅读答案-乌古论元忠传翻译赏析-金史
  • ·斜卯爱实传阅读答案-斜卯爱实传翻译赏析-金史
  • ·完颜白撒传阅读答案-完颜白撒传翻译赏析-金史
  • ·白华传阅读答案-白华传翻译赏析-金史
  • ·完颜赛不传(附完颜按春传)阅读答案-完颜赛不传(附完颜按春传)翻译赏析-金史
  • ·完颜合达传阅读答案-完颜合达传翻译赏析-金史
  • ·移剌蒲阿传阅读答案-移剌蒲阿传翻译赏析-金史
  • ·完颜思烈传阅读答案-完颜思烈传翻译赏析-金史
  • ·强伸传阅读答案-强伸传翻译赏析-金史
  • ·李献甫传阅读答案-李献甫传翻译赏析-金史
  • ·古里甲石伦传阅读答案-古里甲石伦传翻译赏析-金史
  • ·冯璧传阅读答案-冯璧传翻译赏析-金史
  • ·赵秉文传阅读答案-赵秉文传翻译赏析-金史
  • ·杨云翼传阅读答案-杨云翼传翻译赏析-金史
  • ·陈规传阅读答案-陈规传翻译赏析-金史
  • ·许古传阅读答案-许古传翻译赏析-金史
  • ·完颜素兰传阅读答案-完颜素兰传翻译赏析-金史