危稹传阅读答案-危稹传翻译赏析

危稹,字逢吉,抚州临川人。原名危科,淳熙十四年(1187)中举为进士,孝宗为他更名危稹。当时洪迈得到危稹的文章,为之赞赏激动不已。调至南康军担任教授。转运使杨万里到南康军巡视,与他相见聚会,对他夸奖、叹服不已,同他一起游览庐山,互相酬唱应对。调至广南东路担任账司,没有到任,因为父亲去世免去职务,调至临安府担任教授。倪思推荐他,又WwW.7gushi.com对别人说:“我得到这样的一个儒学之士,可以报效国家了。”危稹因服母丧而免职,不久,干办京西安抚司公事。入朝为武学谕,改任太学录。

第二年,迁升为武学博士,又迁升为诸王宫教授。危稹虽是以教职为官名,实际上并没有教授,请求改设创立宗子学,设置课试法如太学和武学两学一样,朝廷听从了他的建议。嘉定九年(1216),新学建成,危稹改职充任博士,这个学校的教育、修养等有关规定,都是危稹通过奏议论对要求建立起来的。迁升秘书郎、著作佐郎,兼任吴益王府教授。升任著作郎兼任屯田郎官。

危稹初始进对朝廷,请求恢复按军功大小予以赏赐,表明朝廷说话算数,弄清楚功臣的罪责以表彰忠节,设置武局以提倡习练武事,遣派使者以省察边防,给予厚赏使间谍精干。其次,讨论讲和、攻战、坚守的利益与害处,为此请求专心一意坚守。这年春天到夏季没有下雨,危稹应诏上奏说:“消除边防征敛的祸害,与没有罪而籍没家财的祸害;改革纸币,以一当二;盐钞更制,以新钞废除旧钞;至于阻止军赏,放散死士,都足以招致天怒人怨而导致旱灾。”

第二年又上书议论说“:谋求治国的人想以安逸平静为安定,为国担忧的人想以振肃、厉行为安定,二种议论不统一,因此造成了国家没有统一的治理计划,人们也缺乏固定的志向。希望皇上诏令大臣统一这两种不同的议论而共同谋求治国之策,又召集两淮的将帅臣僚,讲清楚坚守、抵御边患的准备事宜。”最后还说“:事情没有一定成规的,都不能做。做事的意向不明确,就不能统一大家的意见而行动一致;信用誓言不遵守,就不能团结一心;回报应对信息不及时,就不能把握事情发展的机会;赏罚不兑现,就不能鼓舞、振作士气。”

番籣柴中行离开宋朝,危稹赋诗送他,违背了宰相的意愿,被贬出朝廷,担任潮州知州。不久,因与金华徐侨通信的文字而被议论,罢黜职务,提举千秋鸿禧观。很久以后,担任漳州知州。漳州的习俗以不葬亲属为常事,往往停留寄存僧庙古刹,危稹令人在高台、干燥之地开挖、填封三个义冢,规定期限,安葬死者,其中没有属主的无名死者,或有属主而亲属没有财力安葬者,官府代为安葬,一共有二千三百多,并刻石为碑,以便识别。漳州境内有临漳台,位处溪山最优美的名胜之地,在这上面修建龙江书院。建成之后,据经典自己讲习,人们为之心动、羡慕。城邑县令贿赂听讲的人,为此被弹劾离开,没收其财产用来还给民众。漳州每年有经制钱、总制钱及其他无名钱五千缗,为此勒索民众特别厉害,前任漳州知州赵汝谠奏请减免五分之二,危稹又向朝廷上疏,全部罢免。恰巧遇常平使有不同意见,危稹不想同他争辩,于是自己请求离职回家。很久以后,提举崇禧观,与乡里七十岁的几个老人为真率会。死时,七十四岁。

危稹生性特别孝顺,父亲生病,希望减损自己的寿命来增益父亲的生年,病情不久就痊愈了。真德秀荣登从班,推举危稹以代替自己。危稹死后,又为他撰写墓志铭。他写的著作有《巽斋集》,对于各种经书有讲义、集解,编辑了各种有关魏、晋、唐各朝时期的诗词、文章,辑录了先前各朝圣贤的奏议称“玉府”、“药山”。

弟弟危和,字祥仲。开禧元年(1205)考中进士,担任上元县的主簿,大量修建祠庙祭祀程颢,真德秀为此做了记载。担任德兴知州时,赈救灾荒有良好的政绩。着有《蟾塘文集》。

随机文章

  • ·谢枋得传阅读答案-谢枋得传翻译赏析-宋史
  • ·陈靖传阅读答案-陈靖传翻译赏析-宋史
  • ·洪天锡传阅读答案-洪天锡传翻译赏析-宋史
  • ·李知孝传阅读答案-李知孝传翻译赏析-宋史
  • ·徐鹿卿传阅读答案-徐鹿卿传翻译赏析-宋史
  • ·陈仲微传阅读答案-陈仲微传翻译赏析-宋史
  • ·梁成大传阅读答案-梁成大传翻译赏析-宋史
  • ·李庭芝传阅读答案-李庭芝传翻译赏析-宋史
  • ·文天祥传阅读答案-文天祥传翻译赏析-宋史
  • ·姚希得传阅读答案-姚希得传翻译赏析-宋史
  • ·陈宜中传阅读答案-陈宜中传翻译赏析-宋史
  • ·赵葵传阅读答案-赵葵传翻译赏析-宋史
  • ·谢方叔传阅读答案-谢方叔传翻译赏析-宋史
  • ·乔行简传阅读答案-乔行简传翻译赏析-宋史
  • ·危稹传阅读答案-危稹传翻译赏析-宋史
  • ·余玠传阅读答案-余玠传翻译赏析-宋史
  • ·郑清之传阅读答案-郑清之传翻译赏析-宋史
  • ·赵必愿传阅读答案-赵必愿传翻译赏析-宋史
  • ·史弥远传阅读答案-史弥远传翻译赏析-宋史
  • ·孟珙传阅读答案-孟珙传翻译赏析-宋史
  • ·赵汝谈传阅读答案-赵汝谈传翻译赏析-宋史
  • ·欧阳守道传阅读答案-欧阳守道传翻译赏析-宋史
  • ·高斯得传阅读答案-高斯得传翻译赏析-宋史
  • ·曹彦约传阅读答案-曹彦约传翻译赏析-宋史
  • ·汪纲传阅读答案-汪纲传翻译赏析-宋史
  • ·杨简传阅读答案-杨简传翻译赏析-宋史
  • ·吴昌裔传阅读答案-吴昌裔传翻译赏析-宋史
  • ·杜范传阅读答案-杜范传翻译赏析-宋史
  • ·许奕传阅读答案-许奕传翻译赏析-宋史