詹体仁传阅读答案-詹体仁传翻译赏析

詹体仁字元善,建宁浦城人。其父詹忄造,与胡宏、刘子交游甚多,被调任赣州信丰县尉。金人背弃盟约后,詹忄造拜见张浚陈述了灭金之计,张浚召他为属下。詹体仁在隆兴元年(1163)考中进士,被调任饶州浮梁县尉。郡府呈上詹体仁捕捉盗寇的立功状建议加以赏赐,詹体仁说:“因此而受赏,不是我的本意。”婉言谢绝了赏赐。詹体仁任泉州晋江县丞。宰相梁克家是泉州人,他向朝廷推荐詹体仁。詹体仁进入朝中为太学录,被升为太学博士、太常博士,调任太常wwW.7gushi.com丞,摄金部郎官。

光宗即位后,詹体仁任提举浙西常平官,拜为户部员外郎、湖广总领,就任司农少卿。詹体仁奏请蠲除各郡积欠的应交纳的赋税一百余万。有逃跑的士兵一千人进入大冶境,他们用铁铸钱,剽掠财物,骚扰百姓。詹体仁告诫驻地军队统帅“:这里离京师一千多里,如果等到向上面请示得到回音,敌人的势力已十分嚣张了。应立即加以讨伐。”统帅按照他的意见行事,乱党全部散去。

詹体仁拜为太常少卿,他晋见光宗对话时,首先就陈述父子之间恩情至为深厚的道理,说:“《易经》在《家人卦》之后就是《睽卦》,《睽卦》的上九爻辞说:‘见到满身是泥的猪,观到装满着鬼的一辆车子,先张开弓,又放下弓,因为不是敌人,却是亲家迎婚。前行,遇雨则吉祥。’当人极度怀疑而至迷惑时,凡有所见都以为是敌人,却不知道其实是他们的亲人啊。孔子解释道:‘遇雨则吉祥,是因为种种疑惑都没有了。’大体说来,人伦天理,会有隔阂却不会中断消失,当其正处在隔阂不通之时,人们就会心情不畅,郁闷烦乱,似乎难以终日,等到突然清醒明白,烦郁一下子消融释放,如遇霖雨,这是何等欢悦舒畅啊!窃以为陛下神人之心光明融和,圣者之度恢宏豁达,所有怀疑之事,一朝涣然而解而有如拨开的雾,见及日月,好好地畅述天伦之情,以承接太上皇和皇太后的欢心,以满足亿万人民的期望。”当时皇上因为心中疑虑成疾,很久没有到重华宫去看望孝宗,所以詹体仁引用《易》人与人相互离别孤独的经义,来开导宽解皇上的心。

孝宗驾崩,詹体仁率领同僚上疏坚决反对光宗做出的决定,请皇上到重华宫亲自主持祭礼,其言辞十分恳切。当时赵汝愚将要制定大策,外庭无人参加商议,赵汝愚密令詹体仁及左司郎官徐谊把意见传达给少保吴琚,请宪圣太后垂帘听政定下决策。宁宗登位后,天下安定,詹体仁与各位贤者私下称赞赵汝愚做出了大贡献。

当时讨论大行皇帝谥号,詹体仁说:“寿皇圣帝事奉德寿皇二十多年,奉献了天下所能有的最好的奉养,居丧三年间,不穿常服,汉唐以来从未有过,应赠谥号‘孝’。”最终采用了詹体仁的意见。孝宗将要被入殓,詹体仁说:“永阜陵地势低下,不能使神灵得以妥善安置。”詹体仁与宰相意见不同,被任命为太府卿。不久为直龙图阁、福州知州,言官竟由于他以前议论过山陵之事而罢免了他。詹体仁退任后居住在较川,每天以经史自娱,人们没有能窥视到他的内心的。

起初,詹体仁出使浙右,当时苏师旦以胥吏身份主管役事,后倚仗韩胄的势力跻身为大官,到这时他派人来献殷勤。詹体仁说:“小人得到天子的器重,其灾祸来到没有几日了,不要玷污了我。”不久,苏师旦果然失败。

詹体仁恢复直龙图阁、静江府知府之职,搁置十县税钱一万四千,蠲免杂赋八千。詹体仁被任守鄂州,拜为司农卿,又任总湖广饷事之职。当时年成不好百姓难以吃饱,詹体仁不等请示,自做主张发放仓中粮食以赈济百姓,事情过后才报告皇上得知。

韩胄建议扩大疆域,一时间大家争相谈论军事以谋求进升。詹体仁上书给朝廷,说军队不可以轻举妄动,应养精蓄锐等待时机。皇甫斌自以为是将家之子,好谈兵,詹体仁与属下谈论时说他必定失败,结果果然如此。开禧二年(1206),詹体仁死去,终年六十四岁。

詹体仁特别聪明勤勉,有超人之品行,又博览群书。少年时跟随朱熹学习,以心存良知、慎于独处时之所为为根本。写文章明白畅达,穷究各种道理。周必大当政时,詹体仁曾上疏推荐了三十多个人,都是当时世上的知名士人。郡人刘德秀早年跟随他游历,曾问以居位治民之法,詹体仁说:“尽心、平心而已,尽心就心中无愧,平心就不会有偏袒。”世人信服他的言论正确。

随机文章

  • ·李蘩传阅读答案-李蘩传翻译赏析-宋史
  • ·仇胒传阅读答案-仇胒传翻译赏析-宋史
  • ·项安世传阅读答案-项安世传翻译赏析-宋史
  • ·李壁传阅读答案-李壁传翻译赏析-宋史
  • ·刘光祖传阅读答案-刘光祖传翻译赏析-宋史
  • ·赵雄传阅读答案-赵雄传翻译赏析-宋史
  • ·吴猎传阅读答案-吴猎传翻译赏析-宋史
  • ·王淮传阅读答案-王淮传翻译赏析-宋史
  • ·陆游传阅读答案-陆游传翻译赏析-宋史
  • ·方信孺传阅读答案-方信孺传翻译赏析-宋史
  • ·楼钥传阅读答案-楼钥传翻译赏析-宋史
  • ·林栗传阅读答案-林栗传翻译赏析-宋史
  • ·京镗传阅读答案-京镗传翻译赏析-宋史
  • ·彭龟年传阅读答案-彭龟年传翻译赏析-宋史
  • ·詹体仁传阅读答案-詹体仁传翻译赏析-宋史
  • ·赵汝愚传阅读答案-赵汝愚传翻译赏析-宋史
  • ·周必大传阅读答案-周必大传翻译赏析-宋史
  • ·留正传阅读答案-留正传翻译赏析-宋史
  • ·张孝祥传阅读答案-张孝祥传翻译赏析-宋史
  • ·袁枢传阅读答案-袁枢传翻译赏析-宋史
  • ·李椿传阅读答案-李椿传翻译赏析-宋史
  • ·李焘传阅读答案-李焘传翻译赏析-宋史
  • ·王十朋传阅读答案-王十朋传翻译赏析-宋史
  • ·杜莘老传阅读答案-杜莘老传翻译赏析-宋史
  • ·范成大传阅读答案-范成大传翻译赏析-宋史
  • ·汪应辰传阅读答案-汪应辰传翻译赏析-宋史
  • ·王刚中传阅读答案-王刚中传翻译赏析-宋史
  • ·施师点传阅读答案-施师点传翻译赏析-宋史
  • ·刘珙传阅读答案-刘珙传翻译赏析-宋史