张彦泽传阅读答案-张彦泽传翻译赏析

张彦泽,他的祖先出自突厥,后来成为太原人。他的祖父一生做阴山府副将。彦泽年轻时勇敢有力,眼睛是黄色的,夜晚有光亮,看上去就像凶禽猛兽的眼睛,凭骑马射箭的本领服侍后唐庄宗、明宗,因为跟随作战有功,接着担任郡守,高祖即帝位,被提拔为曹州刺www.7gushi.com史,跟随杨光远把范延光围困在邺都,因为有功担任华州节度使,不久调移镇守泾州。历任官职至检校太保。

有个名叫张式的随从人员,因与张彦泽同宗,得到张彦泽赏识厚待。当时张彦泽有个儿子在朝廷任官,一向不合父亲的心,多次被鞭杖抽打,由于害怕毒打,逃窜到外地,齐州官吏捕获送回京城,皇上下诏免除他的罪过,放还到他父亲的治所。张彦泽上书请求朝廷按朝中刑法治罪,张式以为这种举措有害于名声和教化,多次劝阻他。张彦泽非常恼怒,拉开了箭打算射杀他,张式奋勇脱逃而免。不久派人把张式逐出衙门。张式自从担任宾客幕僚,张彦泽把各种政务都委托给他,张彦泽身边的奸佞小人讨厌张式已经很久了,因此谗言陷害他,并相继前来威胁说“:张式你如果不马上离开,必将遭受杀戮的祸害。”张式于是称病,告假求医,带着他的妻子儿女准备投奔衍州。张彦泽派指挥使李兴率领二十个骑兵前去追赶,并嘱咐说:“张式如果不听从命令,就杀掉他,取他头颅来见。”张式恳切求告衍州刺史,刺史于是派人帮助把张式送到汾州。节度使李周派传送文书的骑兵信使把此事上报了朝廷,朝廷因宽容放纵张彦泽的原因,下令把张式流放到商州。张彦泽派行军司马郑元昭到朝廷辩解请示,当面上奏说:“张彦泽如果不能获得张式,恐怕会导致不测的后果。”高祖没有办法只好应允他。张式回来后,被剖腹挖心,砍断手脚致死。张式的父亲张铎到京城申诉冤屈,朝廷下令让王周代替张彦泽的职务。王周到了任所,将张彦泽在泾州的二十六劣迹、五千多户百姓逃离失散的情况上奏朝廷,张彦泽到了朝廷之后,刑部执法官李涛等上奏请求高祖治张彦泽的罪,高祖发布诏令,只贬降一级官阶、一级爵位罢了,当时人们认为量刑失误。

少帝继承帝位,桑维翰又举荐张彦泽,不久,镇守安阳,到任以后,屈己下人,尊重士人,安阳境内百姓称赞他治理有方。接着令他率领军队驻扎在北面的恒州、定州一带。当时,易州地理位置偏僻,水路运输不能衔接供给。少帝下令邢、魏、相、卫各州快速运输以供应那里的粮饷,老百姓在路上担着担子络绎不绝,张彦泽常拉着他们前行,看到疲弱困倦的人,便让他的士兵代替帮助。走到北方边境,不让百姓深入边地,就派遣骑兵将士用马驮着粮食前去。既往返快捷,又没有被拦路抢劫的危险,听说这事的人都称赞他。阳城战役中,张彦泽的功绩在各路将领之上,后来与敌人接战交锋,频频向朝廷告捷。大家都认为他在报答高祖不杀他的恩惠,弥补过去的过失。

开运三年(946)冬天,契丹向南侵犯,杜重威率兵驻扎瀛州,张彦泽被契丹利诱,私下叛变了,于是与契丹国主通好言和,请求让他做前导,马上派快骑游说杜重威,带兵沿着滹沱河向西援助常山。接着和杜重威勾结密谋。到朝廷军队在中渡投降时,契丹国主派张彦泽率领二千骑兵直奔京城以控制少帝,并且将爱护抚慰之意向公卿百姓昭示。张彦泽在这一年的十二月十六日,从封丘门斩关进城,派兵围困皇宫。第二天,将少帝迁到开封居住,凡内府金帛珍货,全部用车运到自己私人宅邸里,再放纵士兵大肆抢掠,两天后才停。当时桑维翰担任开封府尹,张彦泽召他到自己帐下,不用礼仪接待他。桑维翰斥责说“:以前我从罪人之中提拔你,又统领大镇,给予你兵权,为什么忘恩负义竟到如此地步呢?”张彦泽无言对答。这天夜里,杀掉了桑维翰,全部掠取了他的家庭财产。

张彦泽认为自己对契丹有功,白天黑夜饮酒作乐以自娱。当他在京城巡检时,随他出入的骑兵常常是几百人,旗帜题写着“赤心为主”,看到的人没有不私下耻笑的。另外,他所居住的宅第,财帛钱货堆积如山。楚国夫人丁氏,是少帝的弟弟曹州节度使石延煦的母亲,容貌姿色漂亮,张彦泽派人去迎娶她。太后迟疑不予答复。张彦泽马上派人用车载着她离去,他背叛国家欺侮国君达到如此地步。几天之内,恣意放纵杀害,有时,军队士兵抓获罪人到他跟前,张彦泽不分清红皂白,只是瞪着眼睛,伸出一只手竖起三个指头,士兵按他的意旨,就拉到外面把犯人腰斩为三段。

张彦泽与伪阁门使高勋不协和,便乘着酒醉到高勋的门第,杀害了他的二叔、三弟,并暴尸在门外。到契丹大帐驻扎到城北的郊外,高勋就向契丹国主申诉了冤屈,这时契丹国主已憎恨张彦泽剽劫抢掠都城,便下令拘捕他。又把张彦泽的罪恶宣告于文武百官和京都士人与百姓,又问:“张彦泽的罪过,该杀不该杀?”百官连名上诉,都说其罪不可赦免。商人百姓也争相投诉,分条陈述张彦泽的罪过,契丹国主知道张彦泽犯了众怒,于是下令在闹市处死,暴尸街头。又让高勋监督处决,斩断他的手腕取下手械,然后处死了他。高勋派人剖开他的心脏来祭祀屈死的人,市民百姓都争着吃他的肉。

随机文章

  • ·唐景思传阅读答案-唐景思传翻译赏析-旧五代史
  • ·赵晖传阅读答案-赵晖传翻译赏析-旧五代史
  • ·史彦超传阅读答案-史彦超传翻译赏析-旧五代史
  • ·高行周传阅读答案-高行周传翻译赏析-旧五代史
  • ·王殷传阅读答案-王殷传翻译赏析-旧五代史
  • ·宣懿符皇后传阅读答案-宣懿符皇后传翻译赏析-旧五代史
  • ·恭帝本纪阅读答案-恭帝本纪翻译赏析-旧五代史
  • ·圣穆柴皇后传阅读答案-圣穆柴皇后传翻译赏析-旧五代史
  • ·太祖本纪阅读答案-太祖本纪翻译赏析-旧五代史
  • ·世宗本纪阅读答案-世宗本纪翻译赏析-旧五代史
  • ·赵思绾传阅读答案-赵思绾传翻译赏析-旧五代史
  • ·杜重威传阅读答案-杜重威传翻译赏析-旧五代史
  • ·李守贞传阅读答案-李守贞传翻译赏析-旧五代史
  • ·苏逢吉传阅读答案-苏逢吉传翻译赏析-旧五代史
  • ·王章传阅读答案-王章传翻译赏析-旧五代史
  • ·李崧传阅读答案-李崧传翻译赏析-旧五代史
  • ·杨邠传阅读答案-杨邠传翻译赏析-旧五代史
  • ·王周传阅读答案-王周传翻译赏析-旧五代史
  • ·史弘肇传阅读答案-史弘肇传翻译赏析-旧五代史
  • ·湘阴公刘系传阅读答案-湘阴公刘系传翻译赏析-旧五代史
  • ·李皇后传阅读答案-李皇后传翻译赏析-旧五代史
  • ·蔡王刘信传阅读答案-蔡王刘信传翻译赏析-旧五代史
  • ·隐帝本纪阅读答案-隐帝本纪翻译赏析-旧五代史
  • ·张彦泽传阅读答案-张彦泽传翻译赏析-旧五代史
  • ·高祖本纪阅读答案-高祖本纪翻译赏析-旧五代史
  • ·安重荣传阅读答案-安重荣传翻译赏析-旧五代史
  • ·范延光传阅读答案-范延光传翻译赏析-旧五代史
  • ·杨光远传阅读答案-杨光远传翻译赏析-旧五代史
  • ·陈玄传阅读答案-陈玄传翻译赏析-旧五代史
  • ·郑玄素传阅读答案-郑玄素传翻译赏析-旧五代史