邢文伟传阅读答案-邢文伟传翻译赏析

邢文伟,滁州全椒县人。年轻时与和州高子贡、寿州裴怀贵都以学问广博闻名于江淮之间。咸亨年间,升任太子典膳丞。当时皇太子李弘在东宫,很少接见东宫大臣,文伟就减少肴馔,上书道:“臣下见《礼·戴记》中记载:‘太子受冠礼成人后,免去保傅官员的严格辅WwW.7gushi.com导,就有主管过失的史官、撤减膳食的宰臣。史官的意义,在于不能不掌管过失;宰臣的意义,在于不得不撤减膳食,不撤膳就应当处死。’如今皇帝效法前朝法典,善于挑选才智英杰之士,担任自庶子以下,到司议、舍人及学士、侍读等官职,让他们帮助辅佐殿下,以成就圣明的德行。近日以来,殿下没怎么接待臣僚,谈话议事也不密切,谒见也稀少,三朝以后,就只与后宫妻妾独处,这怎么发挥超凡的智慧,以使殿下圣明而文德辉耀呢?而今史官虽缺,宰丞当奉行职责,我愧居所任职位,却不敢逃避死罪,当谨守仪礼经典,特明示减少膳食。”太子答书写道:“回顾自身平庸空虚,早年尊崇坟典,每每想精心研究施政办法,恣意纵情于书林之中。只是往日年幼,不懂得调养保护身体,尽心竭力沉湎于诵读,便损害了身心健康。近日以来,更染上了风虚之症,奉父皇旨意,不许过于劳累。加上到含元殿上朝侍奉,冬温夏凉晨昏定省的侍候双亲,以有利于王室不擅权的做法顺承至亲旨意,而遵循礼仪以孝养侍奉父母为先;所以我屡次有缺于坐朝,时而中断了学业。您婉申勉励劝戒之意,进奉忠诚恳切的规谏,郑重地予以请求,很符合我的宿愿。若不是明晓情理、礼仪周全辅佐协和的人,哪能进奉这种治病良药之言,形诸于函简笔墨!扪心自问三省吾身,感慨愧疚很深。”文伟从此更加知名。

此后右史官职缺人,高宗对侍中常侍的臣子说:“邢文伟侍奉我的儿子,能够减少膳食直言极谏,这是个正直的人。”于是予以提拔授官右史。武则天临朝执政,升任凤阁侍郎,兼弘文馆学士。载初元年(689),转任内史。天授初年,内史宗秦客以奸诈贪赃获罪,文伟则以依附秦客而获罪,贬官珍州刺史。后来有持诏令的使臣到珍州境内,文伟以为要杀自己,于是自缢身亡。

随机文章

  • ·杜易简传(附杜审言传)阅读答案-杜易简传(附杜审言传)翻译赏析-旧唐书
  • ·崔信明传阅读答案-崔信明传翻译赏析-旧唐书
  • ·贺德仁传阅读答案-贺德仁传翻译赏析-旧唐书
  • ·郑世翼传阅读答案-郑世翼传翻译赏析-旧唐书
  • ·孔绍安传(附孔祯孔若思传)阅读答案-孔绍安传(附孔祯孔若思传)翻译赏析-旧唐书
  • ·苏弁传(附苏衮、苏冕传阅读答案-苏弁传(附苏衮、苏冕传翻译赏析)-旧唐书
  • ·陆质传阅读答案-陆质传翻译赏析-旧唐书
  • ·卢粲传阅读答案-卢粲传翻译赏析-旧唐书
  • ·尹知章传阅读答案-尹知章传翻译赏析-旧唐书
  • ·郭山恽传阅读答案-郭山恽传翻译赏析-旧唐书
  • ·王绍宗传阅读答案-王绍宗传翻译赏析-旧唐书
  • ·韦叔夏传阅读答案-韦叔夏传翻译赏析-旧唐书
  • ·郎余令传阅读答案-郎余令传翻译赏析-旧唐书
  • ·王元感传阅读答案-王元感传翻译赏析-旧唐书
  • ·邢文伟传阅读答案-邢文伟传翻译赏析-旧唐书
  • ·盖文达传(附盖文懿传)阅读答案-盖文达传(附盖文懿传)翻译赏析-旧唐书
  • ·敬播传阅读答案-敬播传翻译赏析-旧唐书
  • ·张后胤传阅读答案-张后胤传翻译赏析-旧唐书
  • ·张士衡传阅读答案-张士衡传翻译赏析-旧唐书
  • ·贾公彦李玄植传阅读答案-贾公彦、李玄植传翻译赏析-旧唐书
  • ·曹宪传(附许淹等传)阅读答案-曹宪传(附许淹等传)翻译赏析-旧唐书
  • ·欧阳询传(附欧阳通传)阅读答案-欧阳询传(附欧阳通传)翻译赏析-旧唐书
  • ·陆德明传阅读答案-陆德明传翻译赏析-旧唐书
  • ·崔衍传阅读答案-崔衍传翻译赏析-旧唐书
  • ·徐文远传阅读答案-徐文远传翻译赏析-旧唐书
  • ·张琇传(附张腛传)阅读答案-张琇传(附张腛传)翻译赏析-旧唐书
  • ·裴守真传(附裴子余传)阅读答案-裴守真传(附裴子余传)翻译赏析-旧唐书
  • ·崔沔传阅读答案-崔沔传翻译赏析-旧唐书