薛大鼎传阅读答案-薛大鼎传翻译赏析

薛大鼎,蒲州汾阳人,北周太子少傅博平公薛善的孙子。父亲薛粹,隋朝介州长史,汉王杨谅谋反,授予薛粹绛州刺史官职,谅失败后被杀。薛大鼎因年幼被免死,流放辰州,后得以返回乡里。唐高祖刚树义旗时,大鼎到龙门拜谒高祖,并说:“请不要攻打黄河以东地wwW.7gushi.com区,就从龙门径直渡河,占据永丰粮仓,传递檄文给远近四方之人,那么粮食兵员就都充足了,既然统领着肥沃丰饶的天府地区,占据着河山险固的有利地形,这就是控制要害致敌死命的计策。”高祖很同意他的意见。而当时将士们都请求先攻打河东地区,便听从了众人的意见。授予大鼎大将军府察非掾的职务。

贞观年间,转任鸿胪少卿、沧州刺史。州界上有一条无棣河(在山东境内),隋朝末年被填塞废弃了,大鼎上奏章请求准予开凿,并从大海引水来发展渔业和盐业。百姓歌咏此事道:“新河得通舟楫利,直达沧海鱼盐至。昔日徒行今骋驷,美哉薛公德滂被。”大鼎又因州界地势低下,便疏通长芦水及漳水、衡水三条河道,分头导泄夏日的洪水,使境内不再有水害。当时他与瀛州刺史贾敦颐、曹州刺史郑德本都有善政美名,河北地区称他们为“铛脚刺史”。

永徽四年(653),授官银青光禄大夫,任荆州大都督府长史。第二年去世。有两个儿子:薛克构、薛克勤。

克构,天授年间官做到麟台监。克勤,任司农少卿,被来俊臣陷害处死。克构受牵累获罪流放岭南而死。

随机文章

  • ·刘感传阅读答案-刘感传翻译赏析-旧唐书
  • ·敬羽传阅读答案-敬羽传翻译赏析-旧唐书
  • ·吉温传阅读答案-吉温传翻译赏析-旧唐书
  • ·吉顼传阅读答案-吉顼传翻译赏析-旧唐书
  • ·王旭传阅读答案-王旭传翻译赏析-旧唐书
  • ·丘神责力传阅读答案-丘神责力传翻译赏析-旧唐书
  • ·袁滋传阅读答案-袁滋传翻译赏析-旧唐书
  • ·周兴传阅读答案-周兴传翻译赏析-旧唐书
  • ·吕腏传阅读答案-吕腏传翻译赏析-旧唐书
  • ·阳峤传阅读答案-阳峤传翻译赏析-旧唐书
  • ·姜师度传阅读答案-姜师度传翻译赏析-旧唐书
  • ·王方翼传阅读答案-王方翼传翻译赏析-旧唐书
  • ·裴怀古传阅读答案-裴怀古传翻译赏析-旧唐书
  • ·韦机传(附韦岳、韦景骏传)阅读答案-韦机传(附韦岳、韦景骏传)翻译赏析-旧唐书
  • ·薛大鼎传阅读答案-薛大鼎传翻译赏析-旧唐书
  • ·崔知温传阅读答案-崔知温传翻译赏析-旧唐书
  • ·张允济传阅读答案-张允济传翻译赏析-旧唐书
  • ·吐突承璀传阅读答案-吐突承璀传翻译赏析-旧唐书
  • ·韦仁寿传阅读答案-韦仁寿传翻译赏析-旧唐书
  • ·鱼朝恩传阅读答案-鱼朝恩传翻译赏析-旧唐书
  • ·高力士传阅读答案-高力士传翻译赏析-旧唐书
  • ·程元振传阅读答案-程元振传翻译赏析-旧唐书
  • ·薛怀义传阅读答案-薛怀义传翻译赏析-旧唐书
  • ·武承嗣传阅读答案-武承嗣传翻译赏析武承嗣传-旧唐书
  • ·武延秀传阅读答案-武延秀传翻译赏析-旧唐书
  • ·杜让能传阅读答案-杜让能传翻译赏析-旧唐书
  • ·孔纬传阅读答案-孔纬传翻译赏析-旧唐书
  • ·魏谟传阅读答案-魏谟传翻译赏析-旧唐书