龟兹传阅读答案-龟兹传翻译赏析

龟兹,又称丘兹,也称屈兹,在京师之西七千多里。从焉耆向西南走二百里,翻过一座小山,又渡过两条大河,再行七百里才到。幅员东西一千里,南北六百里。土壤适宜种麻、麦、粳稻、葡萄,出产黄金。人民善歌舞,有横写的文字,崇尚佛法。生了孩子用木压头。人民都剃发,只有君王不剪发。姓白,住在伊逻卢城,北靠阿羯田山,也叫白山,山上常有火。王以锦盖wWW.7gushi.com头,穿锦袍,系宝带。每年初,斗羊、马、骆驼七天,观其胜负占卜年岁的丰歉。葱岭以东风俗喜淫,龟兹、于阗都开设女店肆,并征收其钱。

高祖受禅即帝位,龟兹王苏伐勃马夫派使者入朝。此时王死,其子苏伐叠继立,号称时健莫贺俟利发。贞观四年(630)入朝献马,太宗赐给玺书,抚慰有加。后来龟兹臣服西突厥。郭孝恪伐焉耆,龟兹派兵援焉耆,从此时起不再朝贡。

苏伐叠死,弟诃黎布失毕继立。贞观二十一年(647),两次派使者来朝贡,但皇帝恨他帮助焉耆叛乱,商议要讨伐他。这天晚上,月食昴星,皇帝下诏说:“月是阴之精,是用刑之兆;昴星,是胡地的对应,气数将尽。”于是任阿史那社尔为昆丘道行军大总管,契绊何力为副总管,率领安西都护郭孝恪、司农卿杨弘礼、左武卫将军李海岸等人征发铁勒十三部的兵十万人马前去讨伐。阿史那社尔分五军攻打龟兹之北,擒获焉耆王阿那支,龟兹大惊,酋长们都弃城逃走。阿史那社尔到达碛石,距王城三百里。先派伊州刺史韩威带一千骑兵为前锋,右骁卫将军曹继叔随后。到达多褐,与龟兹王相遇,其将羯猎颠带兵五万与王合力而战。韩威假装败退,王见威兵少,挥兵追赶。韩威退而与曹继叔会合,回身再战,大破龟兹王,一直追赶了八十里。

王闭城自守,阿史那社尔准备围城,龟兹王率领突击骑兵西逃,城被攻破,郭孝恪居守。沙州刺史苏海政、行军长史薛万备带精兵穷追六百里,龟兹王计穷,退保拨换城。阿史那社尔将兵围城。相持一个月,擒王及羯猎颠。其相那利在夜色中逃走,带领了西突厥的人马合同国内的兵众共一万多人来战,郭孝恪及其子战死。王师乱,仓部郎中崔义起募兵在城中与那利兵战,曹继叔、韩威配合攻击,斩杀三千人。那利败,又收集散乱兵众卷土重来,曹继叔迎战,斩杀八千人。

那利逃走,后被人抓住送到军中来。阿史那社尔共攻破五大城,俘获男女好几万,派使者劝降的小城有七百多个。西域震惊,西突厥、安两国进献军饷,社尔扶立龟兹王的弟弟叶护为国王,并刻石纪功。

报捷奏书上达,皇帝很高兴,朝见群臣时从容地说“:乐,有几种几等,我曾经说过:筑土城、骑竹马,是儿童的乐趣;佩金银、穿绫罗,是妇人的乐趣;卖得利、屯及时,是商人的乐趣;做高官、享厚禄,是士大夫的乐趣;树军威、战无敌,是将帅的乐趣;四海宁、人民安,是帝王的乐趣。

我现在十分快活。”于是普遍斟酒。当初,郭孝恪去讨伐焉耆,龟兹有个佛僧能知气数,曾叹息说:“唐家终究要统有西域,不过几年,我们国家也要亡了。”阿史那社尔捉住龟兹王诃黎布失毕及那利、羯猎颠敬献太庙,皇帝在紫徽殿接受俘虏。皇帝责备他们的罪过,龟兹君臣都匐伏谢罪。诏令赦罪,让他们改住在鸿胪寺,委任布失毕为左武卫中郎将。将安西都护迁到原龟兹都城,统领于阗、碎叶、疏勒,号称“四镇”。

高宗又封诃黎布失毕为龟兹王,与那利、羯猎颠一同回国。后来龟兹王来朝时,那利与其妻阿史那有奸情,王制止不了。左右要求杀那利。由此,猜忌加深。使者来朝诉及情况,皇帝同时召两人到京师,囚禁了那利,派人护送龟兹王回国。羯猎颠拒绝不让布失毕归,还派使者去突厥向贺鲁降服。布失毕不敢入国,抑郁而死。诏令左屯卫大将军杨胄发兵擒拿羯猎颠,刨根诛杀其党羽,以其地列为龟兹都督府,扶立布失毕之子素稽为王,委任为右骁卫大将军,就任都督职。这一年,将安西都护府迁到龟兹国内,将原安西做西州都督府,即任左骁卫大将军兼安西都护曲智湛为都督。西域从此平定。皇帝派使者分别到各国考察风俗、物产,诏令许敬宗与史官撰写《西域图志》。

上元年间,素稽来献银颇罗及名马。

天授三年(692),龟兹王延田跌来朝。当初,仪凤年间,吐蕃攻打焉耆以西,四镇全部沦入敌手。长寿元年(692),武威道总管王孝杰击破吐蕃,恢复四镇的地,设置安西都护府于龟兹,派兵三万镇守。

当时沙碛荒芜,人民供给军需不堪负担,朝中议臣建议放弃,武后不听。安西都护以政绩受到华人、西域人称颂的有田扬名、郭元振、张孝嵩、杜暹等人。开元七年(719),龟兹王白莫绊死,子多币继立,改名孝节。开元十八年(730),派弟弟孝义来朝。

随机文章

  • ·骠传阅读答案-骠传翻译赏析-旧唐书
  • ·南平獠传阅读答案-南平獠传翻译赏析-旧唐书
  • ·室利佛逝传阅读答案-室利佛逝传翻译赏析-旧唐书
  • ·诃陵传阅读答案-诃陵传翻译赏析-旧唐书
  • ·瞻博传阅读答案-瞻博传翻译赏析-旧唐书
  • ·真腊传阅读答案-真腊传翻译赏析-旧唐书
  • ·南诏传阅读答案-南诏传翻译赏析-旧唐书
  • ·扶南传阅读答案-扶南传翻译赏析-旧唐书
  • ·大食传阅读答案-大食传翻译赏析-旧唐书
  • ·天竺传阅读答案-天竺传翻译赏析-旧唐书
  • ·波斯传阅读答案-波斯传翻译赏析-旧唐书
  • ·于阗传阅读答案-于阗传翻译赏析-旧唐书
  • ·吐谷浑传阅读答案-吐谷浑传翻译赏析-旧唐书
  • ·龟兹传阅读答案-龟兹传翻译赏析-旧唐书
  • ·高昌传阅读答案-高昌传翻译赏析-旧唐书
  • ·党项传阅读答案-党项传翻译赏析-旧唐书
  • ·东女传阅读答案-东女传翻译赏析-旧唐书
  • ·日本传阅读答案-日本传翻译赏析-旧唐书
  • ·百济传阅读答案-百济传翻译赏析-旧唐书
  • ·新罗传阅读答案-新罗传翻译赏析-旧唐书
  • ·高丽传阅读答案-高丽传翻译赏析-旧唐书
  • ·奚传阅读答案-奚传翻译赏析-旧唐书
  • ·契丹传阅读答案-契丹传翻译赏析-旧唐书
  • ·回纥传阅读答案-回纥传翻译赏析-旧唐书
  • ·沙陀传阅读答案-沙陀传翻译赏析-旧唐书
  • ·吐蕃传阅读答案-吐蕃传翻译赏析-旧唐书
  • ·突厥传阅读答案-突厥传翻译赏析-旧唐书