王聈传阅读答案-王聈传翻译赏析

王,沧州景城人,后来迁居洛阳。

父亲名行果,曾任长安县尉,颇有名气。

王年幼丧父,爱好学习。祖父王有方认为他是优异人才,说:“这个小家伙会让我们王家兴旺。”他成年后豪迈开朗,不愿干收收藏藏的事。参加明经科考试被录取,起初安排为清苑县尉,后来当过殿中侍御史。碰上朔方元帅魏元忠讨伐贼寇失利,弹劾副将韩思忠战败,Www.7gushi.com依法应判死刑。王认为“韩思忠是副将,兵权不在自己手里,而且他有勇有谋值得爱惜,不该单单处罚他一个人”,坚持争辩,韩思忠获得释放,王也离京任渭南县令。

中宗景龙末年,他被任命为桂州都督。桂州驻有守卫部队,一向是靠衡州、永州提供粮饷。王首倡在内城外边修筑外城,撤去守城部队;疏通江河航道,开垦屯田几千顷,不再从外地运粮,百姓靠他得到好处。他后来请求调回老家,桂州百姓进京挽留他。朝廷颁下诏令:“桂州从前遭受贼寇蹂躏,人口伤亡贫病,你应留下,等到政教抓出成效再说。”

他在桂州延期整整一年,人人要求刻制石碑颂扬他的功德。当初,刘幽求流放封州,广州都督周利贞决心杀掉他,途经王的住所时,王知道里头的缘故,留下他不让走。周利贞来信催他快去,刘幽求恐惧地说:“看形势我难保性命,正担心连累您,怎么办?”王说:“您所犯的,不是朋友应该绝交的罪错。只要我在,就不忍心让您无辜送死。”不久崔等人被处死刑,刘幽求重新掌权,所以朝廷诏令刘幽求为王撰写功德碑文。后来升任鸿胪少卿,担任朔方军副大总管、安北大都护,丰安、定远等城一起交给他掌管。升任太仆少卿、陇右群牧使。

玄宗开元二年(714),吐蕃用十万精兵侵犯临洮,暂驻大来谷,主帅坌达延带着军队疾速进发。王率领自己的两千名兵卒和临洮军会师,安排七百人做偷袭部队,换穿胡人的服装,乘着夜晚袭击,距离敌军五里地,命令说“:前边遇上敌人,士卒们就大声喊叫,敲鼓吹角跟他们呼应。”敌人惊恐,怀疑伏兵就在身边,自己互相杀死的数以万计。不久薛讷到了武阶,距离大来谷二十里,敌军在王和薛讷的两支部队中间摆开战阵,连绵将近三十里。王前去迎接薛讷,夜晚派勇士静悄悄地猛烈冲撞,敌军惊骇退走,王追击到洮水,打败了敌军,俘获的战利品堆积如山。按战功授予银青光禄大夫、清源县男,兼任原州都督;任命他的儿子王王廷为朝散大夫。还提升他为并州都督长史。

第二年,突厥的默啜被拔曳固杀死,他的部下多数归降唐朝,分别安置在河曲县。后来小杀继承了默啜的王位,归降唐朝的突厥人渐渐地叛离。王进言:“突厥以前因为国内动乱,所以归附唐朝,跟各部族并无矛盾。巴望回到北方去,何曾忘记过?现在迁居河曲县,让他们住在边境等待变故,时间长了一定会造成祸患。他们近来不接受约束,军队已经多次行动,擅自设置报警设施,断绝了使者往来。敌人如果南下放牧,归降的突厥人必然跟他们联络,以便互相接应,内外受敌,即使是韩信、彭越、孙武、吴起,也无法成功。请到了农闲季节,命令朔方军大搞军事演习,召见突厥的主帅,用利害得失告诫他们,用金银绢帛引诱他们,并且说明南方麋鹿鱼米富饶,一起迁移到淮河以北、黄河以南的宽阔地区,发给充足的搬迁粮食。虽然一时辛劳,但是不到二十年,逐渐汉化,派去当兵,就都是勇士。舆论如果说归降的北方民族不能安排在南方居住,那么东方的高丽俘虏从前安置在大西北,京城郊区编入了户籍的夷族人众迁居到青州、徐州的西边,为什么单单归降的突厥人就不能迁居呢?

“我还预料有人一定会说:‘从前段情况看,把他们安置在河曲县,已经安定下来,如今不会发生变化。’就说从前颉利可汗灭亡时,边境安定,所以归降的人能够长久安定。现在突厥还没有灭亡,这里归降的人都是小杀的亲戚,本来就跟从前不一样。请让我用三种对策预料一下事态的发展趋势:把突厥的全体部族安置在内地,获得使部队精悍的实效,堵塞狡猾敌人为害的途径,这是上策;把他们安排在边塞堡垒的旁边,异族华人杂居,增加屯垦队伍,预先做好防备,耗费巨大,百姓劳苦,这是下策;让他们居住在北部边境,酿成祸端,这就算不得对策了。如果不采取上策,等到黄河封冻,必将发生变故。”

朝廷还没有答复上述奏疏,归降的突厥人就已叛变了,于是诏令王率领并州的部队渡过黄河去讨伐。王抄小路进军,藏起铠甲丢掉军帐奔向山谷,夜晚遇上风雪,担心耽误时间,就对神灵发誓说“:我若不忠诚侍奉国君,不消灭叛乱的敌人,就天诛地灭,自己承担罪责,将士们没有过失。我心地确实忠诚,上天明察,请停止下雪调转风向,帮助我讨伐成功。”很快就雪止天晴了。当时叛乱的突厥人分成两路逃跑,王从东路追赶上了,斩首三千。按军功升任左散骑常侍、朔方行军大总管。后来改任御史大夫。跌部和仆固都督勺磨等人散漫地防守在受降城一带的边境,暗中带领突厥进来骚扰,王秘密报告朝廷,全部引诱处死。授予王兵部尚书官职,又任朔方军大总管。

开元九年(721),兰池的胡人康待宾盘踞长泉叛乱,攻陷了六座州城,玄宗诏令郭知运和王征讨平定了他。封王为清源县公,给他的一个儿子授官。玄宗把宫廷侍女赏赐给郭知运等人,惟独王不敢接受,说:“臣子侍奉国君如同儿子侍奉父亲,哪有臣子敢于经常走近后宫内室的呢?我愿以死请求免去。”玄宗答应了。当初,王禀奏说:“朔方的兵力很强,希望别派郭知运去,让我一个人抵御。”朝廷还没有答复,郭知运就到了朔方,所以两人关系不融洽。凡是王使得归降唐朝的,郭知运都肆意攻打,归降的人认为王出卖了自己,就又叛乱。王因此获罪贬为梓州刺史。后调任太子詹事、封中山郡公。又升任吏部尚书、太原府尹。后接替张说任兵部尚书、同中书门下三品,担任朔方军节度大使,河北、河西、陇右、河东的军队全部归他指挥。这年冬天,玄宗亲自主持郊外祭祀天地的活动,同时招集百官举行隆重礼仪,王由于江河封冻,请求留下带领部队守卫边境,玄宗亲自写诏慰问勉励。碰巧有人告发许州刺史王乔谋反,状辞涉及王,诏令源乾曜、张说一同审讯,没有证据,因为是同族而被贬为蕲州刺史,调到定州。又以户部尚书的身份任朔方军节度使。去世后,追认为尚书左丞相,谥号为“忠烈”。

王气质仪态伟岸特异,人们说他的形貌像熊虎一样勇猛。他强烈地追求操守仗义,有古人风度。他要求下属严肃统一,官民敬重爱戴。当初,张易之、张昌宗诬告魏元忠,王一个人呈递奏表为他申辩冤屈。宋瞡说“:魏公的性命是保全了,你两次触犯龙颜,真危险啊!”

王说“:魏公由于忠诚获罪,如果能为他辨别清楚,就是处死也不后悔。”

王去世后,信安王李在幽州征讨奚族,取得胜利,还讲“战斗中,将士们都看到王和部将高昭指挥军队冲向敌人”,玄宗赞叹惊诧。户部郎中阳伯成呈递奏疏,请求为王的坟墓举行培土仪式,表彰他的特别功绩,优待他的子孙。

玄宗就派遣使者到王的祠庙祭祀,提升他儿子们的官职。

随机文章

  • ·敬晖传阅读答案-敬晖传翻译赏析-旧唐书
  • ·白居易传阅读答案-白居易传翻译赏析-旧唐书
  • ·桓彦范传阅读答案-桓彦范传翻译赏析-旧唐书
  • ·裴聎传阅读答案-裴聎传翻译赏析-旧唐书
  • ·李渤传阅读答案-李渤传翻译赏析-旧唐书
  • ·张廷职传阅读答案-张廷职传翻译赏析-旧唐书
  • ·韩思复传阅读答案-韩思复传翻译赏析-旧唐书
  • ·韦思谦传阅读答案-韦思谦传翻译赏析-旧唐书
  • ·裴炎传阅读答案-裴炎传翻译赏析-旧唐书
  • ·王纟林传阅读答案-王纟林传翻译赏析-旧唐书
  • ·狄仁杰传阅读答案-狄仁杰传翻译赏析-旧唐书
  • ·郝处俊传阅读答案-郝处俊传翻译赏析-旧唐书
  • ·徐商传阅读答案-徐商传翻译赏析-旧唐书
  • ·徐有功传阅读答案-徐有功传翻译赏析-旧唐书
  • ·柳泽传阅读答案-柳泽传翻译赏析-旧唐书
  • ·王聈传阅读答案-王聈传翻译赏析-旧唐书
  • ·程务挺传阅读答案-程务挺传翻译赏析-旧唐书
  • ·唐休聇传阅读答案-唐休聇传翻译赏析-旧唐书
  • ·苏定方传阅读答案-苏定方传翻译赏析-旧唐书
  • ·薛仁贵传阅读答案-薛仁贵传翻译赏析-旧唐书
  • ·冯盎传阅读答案-冯盎传翻译赏析-旧唐书
  • ·娄师德传阅读答案-娄师德传翻译赏析-旧唐书
  • ·祝钦明传阅读答案-祝钦明传翻译赏析-旧唐书
  • ·裴光庭传阅读答案-裴光庭传翻译赏析-旧唐书
  • ·裴行俭传阅读答案-裴行俭传翻译赏析-旧唐书
  • ·刘仁轨传阅读答案-刘仁轨传翻译赏析-旧唐书
  • ·上官仪传阅读答案-上官仪传翻译赏析-旧唐书
  • ·陈子昂传阅读答案-陈子昂传翻译赏析-旧唐书
  • ·长孙无忌传阅读答案-长孙无忌传翻译赏析-旧唐书