兄弟种田

打半死
【原文】
一人性最贪,富者语之曰:“我白送你一千银子,与我打死了罢。”其人沉吟良久,曰:“只打我半死,与我五百两何如?”
【翻译】
有个人十分贪婪,富人对他说:“我白送你一千两银子,让我打死你吧。”那人沉吟半晌,回答道:“只打我半死,给我五百两怎么样?”
兄弟种田
【原文】
有兄弟合种田者,禾既熟,议分。兄谓弟曰:“我取上截,你取下截。”弟讶其不平,兄曰:“不难,待明年,你取上,我取下,可也。”至次年,弟催兄下谷种,兄曰:“我今年意欲种芋头①哩。”
【注释】
①芋头:即芋母。
【翻译】
有兄弟俩合伙种田,庄稼已经成熟,二人商议如何分配。哥哥对弟弟说:“我要上半截,你要下半截。”弟弟听了十分吃惊,认为不公,哥哥回答说:“这好办,等到明年,你要上半截,我要下半截。”弟弟同意了。到了第二年春天,弟弟催促哥哥播种,哥哥说:“我今年打算要种芋头哩。”
命穷
【原文】
乡下亲家新制佳酿,城里亲家慕而访之,冀其留饮。适亲家他往,亲母命子款待,Www.7gushi.Org权为荒榻留宿。其亲母卧房止隔一壁,亲家因未得好酒到口,方在懊闷,值亲母桶上撒尿,恐声响不雅,努力将臀夹紧,徐徐滴沥而下。亲家听见,私自喜曰:“原来才在里面滴酒哩。想明早得尝其味矣。”亲母闻言,不觉失笑,下边松动,尿声急大,亲家拍掌叹息曰:“真是命穷,可惜滤酒榨袋。又撑破了。”
【翻译】
乡下亲家新酿了好酒,城里亲家听说后去拜访,希望能留下饮酒。恰巧乡下亲家外出了,亲家母让儿子招待,勉强留他在破屋子里住宿。亲家母卧室与他只隔一壁。亲家因为没喝到好酒,正在烦恼,恰巧亲家母在桶上撒尿,因恐声响不雅,便尽力把屁股夹紧,尿徐徐滴沥而下。亲家听见了,暗自高兴地说:“原来刚刚在里面滤酒哩,想明早可以尝到酒味了。”亲家母听到他说的话,不由得失笑,下边松动,尿声且急又大,亲家拍掌叹息道:“真是没有好命,可惜滤酒的袋子又撑破了。”

相关信息

  • ·《独管裤》--悭吝①【原文】一人性最悭吝,忽感痨瘵②之疾,医生诊视云:“脉气虚弱,宜用人参培补。”病者惊视曰:“力量绵薄,惟有委命听天...
  • ·《不留饭》--不留饭【原文】一客坐至晌午,主绝无留饭之意。适闻鸡声,客谓主曰:“昼鸡啼矣。”主曰:“此客鸡不准。”客曰:“我肚饥是准的...
  • ·《夜饮者携灯》--许日子【原文】一人性极吝啬,从无请客之事。家僮偶持碗一篮,往河边洗涤①,或问曰:“你家今日莫非宴客耶?”僮曰:“要我家主...
  • ·《合伙做酒》--合伙做酒【原文】甲乙谋合本做酒,甲谓乙曰:“汝出米,我出水。”乙曰:“米若我的,如何算账?”甲曰:“我绝不亏心,到酒熟时...
  • ·《兄弟种田》--打半死【原文】一人性最贪,富者语之曰:“我白送你一千银子,与我打死了罢。”其人沉吟良久,曰:“只打我半死,与我五百两何如...
  • ·《大东道》--请神【原文】一吝者,家有祷事,命道士请神,乃通诚请两京神道。主人曰:“如何请这远的?”道士答曰:“近处都晓得你的情性,说...
  • ·《各挑行李》--厕吏【原文】一吏人贪婪无厌,遇物必取,人无不被害者。友人戏之曰:“观汝所为,他日出身除是管厕混斯无所耳。”吏曰:“我若司...
  • ·《萝葡作证》--大眼【原文】主人自食大鱼,却烹小鱼供宾,误遗大鱼眼珠于盘,为客所觉。因戏言:“欲求鱼种,归蓄之池。”主谦曰:“此小鱼耳,...
  • ·《酒煮滚汤》--认族【原文】有王姓者,平素最好联谱,每遇姓相似者,不曰寒宗,就说敝族。偶遇一汪姓者,指为友曰:“这是舍侄。”友曰:“汪如...
  • ·《嘲周姓》--避首席【原文】有疯疾病者,延医调治,医辞不肯用药。病者曰:“我亦自知难医,但要服些生痰动气的药,改作痨①、膨二症。”医曰...