言多令事败 器漏苦不密 河溃蚁孔端 山坏由猿穴
“言多令事败,器漏苦不密。河溃蚁孔端,山坏由猿穴”出自汉代诗人孔融的作品《临终诗·言多令事败》,其古诗全文如下:
言多令事败,器漏苦不密。河溃蚁孔端,山坏由猿穴。
涓涓江汉流,天窗通冥室。谗邪害公正,浮云翳白日。
靡辞无忠诚,华繁竟不实。人有两三心,安能合为一。
三人成市虎,浸渍解胶漆。生存多所虑,长寝万事毕。
【注释】
⑴临终诗:临终之时所作的时,也叫绝命诗。
⑵言多令事败:孔融“坐上客常满,樽中酒不空”,常对宾客高谈阔论,并数与曹操争执(见《后汉书》本传),遂被曹操党羽郗虑罗织罪名下狱,此即所谓“言多令事败”也。令,使。“事败”,指被捕下狱。
⑶器:用具,这里指容器。苦:苦于。不密:指容器的缝隙处相接不紧密。
⑷河溃:河堤崩溃。蚁孔:蚂蚁穴。端:开头,引申为缘由。《韩非子·喻老》:“千丈之堤,以蝼蚁之穴溃。”《后汉书·陈忠传》:“轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒。”
⑸坏:崩塌,倾倒。
⑹涓涓:细水流动的样子。刘向《说苑·敬慎》:“涓涓不壅,将成江河。”江汉:长江和汉水。
⑺天窗:屋顶上用以通风、采光的窗。冥室:光线很暗的房间。冥,昏暗。
⑻谗邪:指喜搞谗诽邪行的人。
⑼翳:遮蔽。《古诗十九首">古诗十九首》之一:“浮云蔽白日,游子不顾返。”宋玉《九辩》王逸注:“浮云行,则蔽月之光;馋佞进,则忠良壅也。”
【翻译】
言语多了会导致事情失败,容器漏水是由于它不严密。河堤溃决从蚂蚁在堤上筑巢开始,山陵崩坏从猿猴逃散可以看出。缓缓细流可汇成长江、汉水,明亮的天窗可把幽深的暗室照亮。说坏话和不正派会危害公正,漂浮的云彩能遮蔽住天空的太阳。华丽的言辞不会有丝毫的诚意Www.7gushi.com,外表华丽纷繁不会有实际的内容。几个人有几条心,又怎能把它们合在一起。三个人谎报市上有虎,听者也就信以为真;胶漆长期浸泡在水里,也会解脱掉的。一个人活在世上,所忧虑的事情实在太多;只有长眠不醒,才会对万事毫无知觉。
【赏析】
孔融原为北海相。建安元年(196年),青州被袁谭所攻破,城陷出奔。曹操征他为将作大匠,迁少府,以忤曹操免官。当时,曹操挟天子而令诸侯,而孔融兴复汉室的政治态度和刚直不倔的性格为曹操所不容,曾发表一些言论对曹操的一些行为表示不满,并加以非议和忤逆,终于在建安十三年(208年)被曹操杀害。在身系囹圄之时,孔融写下了这首《I临终诗》。
诗歌开宗明义,沉痛地惋惜“事败”,即挽救汉王朝的事业到底失败了。孔融平素“喜诱益后进”,引为奥援。身遭罢黜后仍招纳羽翼,“宾客日盈其门”。自称“昂昂累世士,结根在所固”(《杂诗》),公开植党与操抗衡。他又生性疾恶如仇,难守缄默,时复对操冷嘲热讽,“发辞偏宕,多致乖忤”;而且还经常公开炫耀自己“坐上客常满,尊中酒不空,吾无忧矣”。自己嘴巴活像一个漏器,频频漏泄自己的活动信息,隐情溢乎辞表,曹操对此不能不提高警惕和采取对策。器不密则致漏,机不密则害成,事不可能不败。
“河溃”二句,巧喻双关。承“器漏”,仍含深自悔尤,引咎切责。蚁孔导致河堤溃决,猿穴引来大山崩坏。多言多失,不慎小节,造成孔穴,留下空于,足以败乱大事,与此正相类似。更深一层,作者用“山”、“河”二字暗隐汉家山河。蝼蚁卑微善钻,附膻趋利。猿猴能言不离走兽,沐猴而冠,望之不似人君。作者所选取的动物形象,暗比篡汉的野心家,语含谴责,憎恶情烈。“涓涓不塞,终成江河”(《周金人铭》)。屋顶天窗可以直通青冥幽深。“涓涓”两句似在警戒自己应当守口防意,谨小慎微;又似在暗示窃国篡位,其来浸渐,迹象可征。两解均堪耐人寻绎,似故弄玄虚,有意让人捉摸不定。