越人养狗
文言文《越人养狗》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
越人道上遇狗,狗低首摇尾而人言,曰:“我善猎。得兽,与尔中分。”越人喜,引而俱归,食以粱肉,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,奚以狗为?”越人悟,因与分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领,走而去之。
【注释】
越人:今浙江一带的人
人言:像人一样说话
中分:平分
引:带领
俱:一起
盛礼:极好的礼遇
倨:傲慢
奚以狗为:凭什么还要养狗
尽:全部
啖:吃
乃:才
已:停止
善:善于
益:渐渐地
或:有的人
【翻译】
越地的人在路上遇到一只狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,得到了猎物,和你平分。”(那)越人很高兴,带着狗一起回家。把精肉和白米饭喂给他,像对待人一样对待它。(那)狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃掉了事http://WWw.7gushi.Org/b/22263.html。有的人就讥笑那越人说:“你喂它饮食,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟,因此给狗分(野兽)的肉,多的给自己。狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,(就)逃跑了。