季文子论妾马

文言文《季文子论妾马》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
季文子相宣成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食粗而衣恶者犹多矣,吾是以不敢。人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎!且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。”
文子以告孟献子,献子囚之七日。自是,子服之妾衣不过七升之布,马饩不过稂莠。文子闻之,曰:“过而能改者,民之上也。”使为上大夫。
【注释】
1季文子相宣、成:季文子,鲁国大夫。相,辅佐。宣、成,指鲁宣公、鲁成公。
2妾:指婢女。
3仲孙它:就是子服它,孟献子的儿子。
4上卿:古代最高的官衔。
5爱:吝啬。
6华国:使国家有光彩。
7粗:粗劣。
8恶:破旧。
9美妾与马:让妻子穿得漂亮,让马吃得好。美,使动用法。
10无乃非相人者乎:恐怕不像辅佐国君的人了。
11德荣:美德。
12国华:国家的光彩
13孟献子:指仲孙它的父亲。
14子服:仲孙它又名子服。
15七升之布:一升是80缕,七升之布指极粗的布。
16饩:饲料。
17稂莠:杂草。
18民之上:在普通人之上。
【翻译】
季文子担任宣公、成公的国相,婢女不穿丝绸的衣服,马不吃精饲料。仲孙它进谏说:“你是鲁国的上卿,做了两代君王的国相。你的婢女不穿丝绸的衣服,马不吃精饲料,人们都认为你是一个吝啬的人,并且不能替国家增添光彩吧。”季文子说:“我也很愿意那样做,然而我看见我们国人,父老乡亲们吃粗粮、穿破衣服的还有很多,因此我不敢这样做。父老乡亲吃粗粮、穿破衣服,而我却把我的婢女和马打扮得美丽的,恐怕不像辅佐国君的人了。况且我只听说以高尚的德行及光荣作为国家WWw.7gushi.com的光彩,没有听说过以婢女和马的华丽来为国增光的。”
季文子把这一切告诉孟献子,献子把他(仲孙它)禁闭了七天,从这以后,仲孙它的婢女也只穿粗布衣服,他的马饲料也只用杂草。文子听说了这些,说:“有过错却能改正的人,是百姓的榜样。”任命他做上大夫。 

季文子论妾马相关古诗词

  • ·古诗《若公等尽力 使百姓乂安 此乃朕之甲兵也》--“若公等尽力,使百姓乂安,此乃朕之甲兵也”出自《以百姓为甲兵》,其古诗全文翻译如下:【原文】房玄龄奏:“阅府库甲兵,远胜...
  • ·古诗《房玄龄奏阅府库甲兵》--“房玄龄奏阅府库甲兵”出自《以百姓为甲兵》,其古诗全文翻译如下:【原文】房玄龄奏:“阅府库甲兵,远胜隋世。”上曰:“甲兵...
  • ·古诗《齐有甄彬者 有器业》--“齐有甄彬者,有器业”出自《甄彬还金》,其古诗全文翻译如下:【原文】齐有甄彬者,有器业。尝以一束苎于荆州长沙西库质钱。后...
  • ·古诗《季文子相宣成》--“季文子相宣成”出自《季文子论妾马》,其古诗全文翻译如下:【原文】季文子相宣成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子...
  • ·古诗《季文子论妾马》--文言文《季文子论妾马》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】季文子相宣成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子...
  • ·古诗《祖莹字元珍 范阳遒人也》--“祖莹字元珍,范阳遒人也”出自《祖莹偷读》,其古诗全文翻译如下:【原文】祖莹,字元珍,范阳遒人也。父季真,位中书侍郎、钜...
  • ·古诗《楚人和氏得玉璞楚山中》--“楚人和氏得玉璞楚山中”出自《卞和泣玉》,其古诗全文翻译如下:【原文】楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王,厉王使玉人相之...
  • ·古诗《管宁华歆共园中锄菜》--“管宁华歆共园中锄菜”出自《管宁割席》,其古诗全文翻译如下:【原文】管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,...
  • ·古诗《暮而果大亡其财 其家甚智其子 而疑邻人之父》--“暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父”出自《智子疑邻》,其古诗全文翻译如下:【原文】宋有富人,天雨墙坏。其子曰:...
  • ·古诗《宋有富人 天雨墙坏》--“宋有富人,天雨墙坏”出自《智子疑邻》,其古诗全文翻译如下:【原文】宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻...