祢衡鼓曲
文言文《祢衡鼓曲》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
祢衡被魏武谪为鼓吏。正月半试鼓,衡扬桴为《渔阳掺挝》,渊渊有金石声,四坐为之改容。孔融曰:“称衡罪同胥靡,不能发明王之梦。”魏武惭而赦之。
【注释】
①祢(mí)衡:汉末建安时人。孔融曾向魏王曹操举荐他,但他不肯前去面见曹操,而且有不满言论。曹操很生气,想羞辱他,便派他做鼓吏(击鼓的小吏)。魏武:曹操,初封魏王,死后谥为武。其子曹丕登帝位建立魏国后,追尊为武帝。谪:降职。
②桴(fú):鼓槌。
③渔阳掺(sān)挝(zhuā):鼓曲名,也作渔阳参挝。掺,通叁,即三;挝,鼓槌。三挝,指鼓曲的曲式为三段体,犹如古曲中有三弄、三叠之类。此曲为祢衡所创,取名渔阳,是借用东汉时彭宠据渔阳反汉的故事。彭宠据幽州渔阳反,攻陷蓟城,自立为燕王,后被手下的人杀死。祢衡击此鼓曲,有讽刺曹操反汉的意思。
④渊渊:形容鼓声深沉。
⑤金石:指钟磬一类乐器。
⑥胥(xū)靡:轻刑名,指服劳役的囚徒。据原注,商朝君主武丁梦见上天赐给他一个贤人,就令百工画出其相貌去寻找,没想到竟在服劳役的囚徒中找到了那位贤者。
【翻译】
祢衡被魏武帝曹操Www.7gushi.com罚做鼓吏。正遇八月中大会宾客的时候要检验鼓的音质,祢衡挥动鼓槌奏《渔阳掺挝》曲,鼓声深沉,有金石之音。满座的人都为鼓声所动容。孔融说:“祢衡的罪责和武丁梦中的那个胥靡相同,只是不能引发英明魏王的梦。”魏武帝听了很惭愧,便赦免了祢衡。