谁知白屋士 念此翻欸欸
“谁知白屋士,念此翻欸欸”出自唐朝诗人皮日休的作品《卒妻怨·河湟戍卒去》,其古诗全文如下:
河湟戍卒去,一半多不回。
家有半菽食,身为一囊灰。
官吏按其籍,伍中斥其妻。
处处鲁人髽,家家杞妇哀。
少者任所归,老者无所携。
况当札瘥年,求粒如琼瑰。
累累作饿殍,见之心若摧。
其夫死锋刃,其室委尘埃。
其命即用矣,其赏安在哉。
岂无黔敖恩,救此穷饿骸。
谁知白屋士,念此翻欸欸。
【注释】
⑽琼瑰:美玉。累累:相连不绝的样子。
⑾饿殍:俄死的人。
⑿摧:摧折,摧裂。
⒀死锋刃:死于刀枪之下。锋,枪锋。刃,刀刃。
⒁室:本指妻室,这里泛指家人。委尘埃:抛弃于荒野沟壑。委,委弃。
⒂安在:何在。
⒃岂:难道。黔敖:卷秋时齐国人,曾于饥荒之年施舍米粥,救济饥民,事见《礼记·檀弓》篇。
⒄穷饿骸:饥饿将死亡的人。
⒅白屋士:贫士。白屋,不施丹采之屋,为贫贱者所居。
⒆念:想。欸欸:叹息声。
【翻译】
士卒因戍边去河湟,戍卒一半多都阵亡。家中没人可以吃饱,战死后骨灰装布囊。官吏销他册中名字,军中逐出他的妻房。处处寡妇穿着丧服,家家寡妇多是哀伤。家中妻小无人过问,家中父老无人赡养。颗颗米粒有如珠玉,又值瘟神降下灾殃。饿殍一个接着一个,见此不觉泪水沾裳。家人死去弃于沟壑,战士毙命于刀枪下。使命完成生命献出,哪见官府给予奖赏!难道无黔敖施恩惠,救活饥民美名大扬。谁知白茅屋有贫士,见此不觉心痛断肠。
【鉴赏】
接着,诗人扩展他的视野,从更广泛的角度描写了社会的面貌。社会上瘟疫流行,米价昂贵,颗颗米粒如同珠玉,天下饥馑,饿殍遍地。而统治阶级除驱使人民远戍河湟之外,连一点表面的样子也不装,对完成了使命献出了生命的士兵一点奖赏也没有,对在死亡线上纷纷倒毙的饥民一点小恩小惠也不施。从这些描写中,表明了唐代的统治者是吃人的豺狼,他们才真正是这场灾难的制造者,诗人对这场社会灾难的制造者十分痛恨,无情地揭露他们,大声地痛斤他们,而对人民wWw.7gushi.com,诗人则流出了同情的眼泪,诗人在诗中说自己“心若摧”,说自己“翻欸欸”。他面对如此不合理的社会现实发出了痛心的长叹,通过“卒妻怨”的形式为民请命,为阵亡的戌卒鸣冤。
全诗语言朴实,行文自然,毫无雕饰之态,字里行间满是哀伤愤激之情,晚唐社会的黑暗衰朽,统治阶级的残忍、不顾人民死活已到了无以复加的地步,诗人以自己的良心代民立言,无情地揭露了这一目不忍睹的社会惨状。一个社会到了统治者视人命如草芥,不顾人民死活,人民已面临生死存亡的考验的时候,这个社会也就到了需要改朝换代的时候了,《卒妻怨》反映的正是这样一种真实的社会现状。