贺兰祥字盛乐

文言文《贺兰祥字盛乐》选自高中文言文,其古诗原文如下:
【原文】
贺兰祥字盛乐。其先与魏俱起,后有以良家子镇武川者,遂家焉。父初真,少知名,为乡闾所重。尚①太祖姊建安长公主。祥年十一而孤,居丧合礼。长于舅氏,特为太祖所爱。虽在戎旅,常博延儒士,教以书传。太祖初入关,祥与晋公护俱在晋阳,后乃遣使迎致之。年十七,解褐②奉朝请,加威烈将军。祥少有胆气,志在立功。寻擢补都督,恒在帐下。从平侯莫陈悦,又迎魏孝武。以前后功,封抚夷县伯。仍从击潼关,获东魏将薛长孺。又攻回洛城,拔之。还,拜左右直长,进爵为公。
十四年,除都督、荆州刺史,进爵博陵郡公。先是,祥尝行荆州事,虽未期月,颇有惠政。至是重往,百姓安之。由是汉南流民襁负而至者,日有千数。远近蛮夷,莫不款附。祥随机抚纳,咸得其欢心。时盛夏亢阳,样乃亲巡境内,观政得失。见有发掘古冢,暴露骸骨者,乃谓守今日:“此岂仁者之为政耶!”于是命所在收葬之,即日澍雨。是岁wwW.7gushi.com,大有年。州境先多古墓,其俗好行发掘,至是遂息。
祥虽太祖密戚,性甚清素。州境南接襄阳,西通岷、蜀,物产所出,多诸珍异。时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。梁雍州刺史、岳阳王萧察③钦其节俭,乃以竹屏风、絺绤④之属及经史赠之。祥难违其意,取而付诸所司。太祖后闻之,并以赐祥。
十六年,拜大将军。太祖以泾、渭溉灌之处,渠堰废毁,乃命祥修造富平堰,开渠引水,东注于洛。功用既毕,民获其利。
周孝闵帝践祚,进位柱国,迁大司马。时晋公护执政,祥与护中表,少相亲爱,军国主事,护皆与祥参谋。
武成初,吐谷浑侵凉州,诏祥与宇文贵总兵讨之。祥乃遣其军司檄吐谷浑,遂与吐谷浑广定王、钟留王等战,破之。因拔其洮阳、洪和二城,以其地为洮州。抚安西土,振旅而还。进封凉国公。保定二年薨,年四十八。谥曰景。
【注释】
①尚:指娶公主为妻
②解褐:指脱去布衣担任官职
③察(chá):人名
④絺绤(chīxì):葛布的统称
【翻译】
贺兰祥字盛乐。他的祖先和北魏一同兴起,其后代有凭清白人家子弟的身份镇守武川的。最终就在那里安家。贺兰祥的父亲贺兰初真,年轻时就已有名气,被乡里看重。后来他娶太祖的姐姐建安长公主为妻。贺兰祥十一岁就死了父亲,在服丧期间举止都符合礼仪。他在舅舅家里长大,特别被太祖钟爱。虽然在军队里,但常多方请儒士,教他读诗书经传。太祖刚进关的时候,贺兰祥与晋公护都在晋阳,后来(周太祖)才派遣使臣迎接他们到身边来。  贺兰祥十七岁时,出仕担任奉朝请一职,加任威烈将军。贺兰祥年轻时就有胆量有勇气志在立功。不就提拔补任为都督,常在军中。他曾参与平定侯莫陈锐。又曾迎请魏孝武帝。根据前后的功劳,朝廷封他为抚夷县伯。随后又随军攻打潼关,俘获东魏将领薛长儒。又攻回洛城,攻克下来。回来以后,官拜左右直长,提升爵位为公。
大统十四年,朝廷授任他为都督、荆州刺史,提升爵位为博陵郡公。在这之前,贺兰祥曾经兼任过荆州事务,虽然不满一个月,但很有德政。到这次重新前往就任,百姓因他的到来而感到很安心。因此汉水南岸的流民,每天就有几千人背着婴儿前来安居。远近的蛮夷,没有不诚心归附的。贺兰祥顺应时机安抚招纳,全都得到他们的欢心。当时正值盛夏发生了旱灾,贺兰祥就亲自巡视境内,检察政事的得失。他看见有人挖掘古墓,暴露尸骨,就对守令说:“这难道是仁德之人治理国家的效果吗?”于是命令当地官员收殓尸骨重新埋葬,结果当天就下了及时雨。这一年大丰收。州郡境内原先有很多古墓,当时的百姓有自行挖掘的习惯,到这时终于停止了。
贺兰祥虽然是太祖的亲戚,但他的品性清廉。荆州南接襄阳,西通岷蜀,出产的物品,很多是珍贵奇异的东西。当时已经与梁国互通友好,使者往来,公私赠送的礼品,贺兰祥一概都不接受。梁国雍州刺史、岳阳王萧察很钦佩他的节俭,就用竹屏风葛布之类以及以经史典籍赠送给他。贺兰祥难以违背对方的好意,就收下来交付给有关部门。太祖后来听说了这件事,就把这些物品一并赏赐给他。
大统十六年,拜仁为大将军。太祖因为泾水渭水灌溉的地方,渠堰废弃损毁,就命令贺兰祥修造富平堰,开渠引水,往东流入洛水。工程完工之后,百姓都得到了便利。
周孝闵帝即位,贺兰祥提升为柱国,又升任大司马。当时晋公护执政,贺兰祥与晋公护师中表亲戚,从小关系就很密切,统军治国的大事,晋公护都和贺兰祥一起参与谋划。
武成初年,吐谷浑侵犯凉州,皇帝下诏命令贺兰祥和宇文贵统领兵马去征讨。贺兰祥就派他的军司递交一道檄文给吐谷浑。于是与吐浑广定王、钟留王等交战,大败敌军。又乘胜攻取他们的洮阳、洪和两城,把那些地方改为洮州。安抚西边国土的白姓后,才整顿大军班师。朝廷进封他为国公。保定二年贺兰祥去世,中年四十八岁。谥号为景。

文言文《贺兰祥字盛乐》相关信息

  • ·文言文《汉书韩延寿传》--文言文《汉书韩延寿传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】韩延寿字长公,燕人也。为颍川太守,俗多怨仇。延寿欲更改之,...
  • ·文言文《王纮字师罗 太安狄那人也》--“王纮字师罗,太安狄那人也”出自《北齐书王纮传》,其古诗全文翻译如下:【原文】王纮字师罗,太安狄那人也,为小部酋帅。纮少...
  • ·文言文《北齐书王纮传》--文言文《北齐书王纮传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】王纮字师罗,太安狄那人也,为小部酋帅。纮少好弓马,善骑射,...
  • ·文言文《元德秀字紫芝 河南人》--“元德秀字紫芝,河南人”出自《新唐书元德秀传》,其古诗全文翻译如下:【原文】元德秀字紫芝,河南人。质厚少缘饰。少孤,事母...
  • ·文言文《新唐书元德秀传》--文言文《新唐书元德秀传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】元德秀字紫芝,河南人。质厚少缘饰。少孤,事母孝,举进士,...
  • ·文言文《康延孝 代北人也》--“康延孝,代北人也”出自《新五代史康延孝传》,其古诗全文翻译如下:【原文】康延孝,代北人也。为太原军卒,有罪亡命于梁。末...
  • ·文言文《新五代史康延孝传》--文言文《新五代史康延孝传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】康延孝,代北人也。为太原军卒,有罪亡命于梁。末帝以延孝...
  • ·文言文《羊欣字敬元 泰山南城人也》--“羊欣字敬元,泰山南城人也”出自《宋书羊欣传》,其古诗全文翻译如下:【原文】羊欣字敬元,泰山南城人也。曾祖忱,晋徐州刺史...
  • ·文言文《宋书羊欣传》--文言文《宋书羊欣传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】羊欣字敬元,泰山南城人也。曾祖忱,晋徐州刺史。祖权,黄门郎。...
  • ·文言文《虞翻字仲翔 会稽余姚人也》--文言文《虞翻传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】虞翻字仲翔,会稽余姚人也,太守王朗命为功曹。孙策征会稽,翻时遭父...
  • ·文言文《虞翻传》--文言文《虞翻传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】虞翻字仲翔,会稽余姚人也,太守王朗命为功曹。孙策征会稽,翻时遭父...
  • ·文言文《柳彧字幼文 河东解人也》--“柳彧字幼文,河东解人也”出自《隋书柳彧列传》,其古诗全文翻译如下:【原文】柳彧字幼文,河东解人也。彧少好学,颇涉经史。...
  • ·文言文《隋书柳彧列传》--文言文《隋书柳彧列传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】柳彧字幼文,河东解人也。彧少好学,颇涉经史。武帝亲总万机,...
  • ·文言文《王克敬字叔能 大宁人》--“王克敬字叔能,大宁人”出自《元史王克敬传》,其古诗全文翻译如下:【原文】王克敬字叔能,大宁人。既仕,累迁江浙行省照磨,...
  • ·文言文《元史王克敬传》--文言文《元史王克敬传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】王克敬字叔能,大宁人。既仕,累迁江浙行省照磨,寻升检校。调...
  • ·文言文《张奂字然明 敦煌渊泉人也》--“张奂字然明,敦煌渊泉人也”出自《吕母起义报仇》,其古诗全文翻译如下:【原文】张奂字然明,敦煌渊泉人也。父惇,为汉阳太守...
  • ·文言文《后汉书张奂传》--文言文《后汉书张奂传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】张奂字然明,敦煌渊泉人也。父惇,为汉阳太守。奂少游三辅,师...
  • ·文言文《叔孙通传》--文言文《叔孙通传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】叔孙通者,薛人也。及项梁之薛,叔孙通从之。败于定陶,从怀王。怀...
  • ·文言文《令狐整字延保 敦煌人也》--文言文《令狐整字延保,敦煌人也》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】令狐整,字延保,敦煌人也。整幼聪敏,沈深有识量。...
  • ·文言文《贺兰祥字盛乐》--文言文《贺兰祥字盛乐》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】贺兰祥字盛乐。其先与魏俱起,后有以良家子镇武川者,遂家焉。...