有仁德才能够正确对待他人
【原文】
子曰:“唯仁者能好①人,能恶②人。”
【注释】
①好(hdo):喜爱。②恶(W0):厌恶。
【翻译】
孔子说:“只有有仁德的人才能够正确地去喜爱人,才能够正确地去厌恶人。”
【读解】
子贡曾经向孔子请教说:“一乡的人都喜欢他,这个人怎样?”
孔子回答说:“难说。”子贡又问:“一乡的人都厌恶他,这个人又怎么样呢?”孔子还是回答说:“也难说。只有当乡人中的好人喜欢他,乡人中的坏人厌恶他时,我才WwW.7gushi.com能肯定他是好人。”(《子路》)
又有一次,孔子说:“众人都厌恶他,一定要对他加以考察;众人都喜欢他,也一定要对他加以考察。”(《卫灵公》)
可见,对一个人的好恶一定要有是非标准,既不能只凭个人的私心得失之见,也不能被舆论所左右,人云亦云。
正是从这一点出发,孔子提出了“只有有仁德的人才能够正确地去喜爱人,才能够正确地去厌恶人”的看法。实际上是要求我们修养以“仁”为核心的内在品格,克服偏私之见,正确对待他人。
子曰:“唯仁者能好①人,能恶②人。”
【注释】
①好(hdo):喜爱。②恶(W0):厌恶。
【翻译】
孔子说:“只有有仁德的人才能够正确地去喜爱人,才能够正确地去厌恶人。”
【读解】
子贡曾经向孔子请教说:“一乡的人都喜欢他,这个人怎样?”
孔子回答说:“难说。”子贡又问:“一乡的人都厌恶他,这个人又怎么样呢?”孔子还是回答说:“也难说。只有当乡人中的好人喜欢他,乡人中的坏人厌恶他时,我才WwW.7gushi.com能肯定他是好人。”(《子路》)
又有一次,孔子说:“众人都厌恶他,一定要对他加以考察;众人都喜欢他,也一定要对他加以考察。”(《卫灵公》)
可见,对一个人的好恶一定要有是非标准,既不能只凭个人的私心得失之见,也不能被舆论所左右,人云亦云。
正是从这一点出发,孔子提出了“只有有仁德的人才能够正确地去喜爱人,才能够正确地去厌恶人”的看法。实际上是要求我们修养以“仁”为核心的内在品格,克服偏私之见,正确对待他人。