黄彬传阅读答案-黄彬传翻译赏析

黄彬,江夏人。跟从欧普祥攻陷袁、吉属县,徐寿辉任用欧普祥镇守袁州。到了陈友谅杀害徐寿辉,僭称伪号时,黄彬对欧普祥说:“您和陈友谅一样高,为什么矮他一等?陈友www.7gushi.com谅骄横恣意,不是江东的对手。保卫境内,等候东面军队的到来,这样才不失富贵。”欧普祥于是派使者前来归附。陈友谅派其弟陈友仁进攻。黄彬和欧普祥打败了来犯之敌,俘虏了陈友仁。陈友谅害怕了,相约分界互不侵犯,于是黄彬释放了陈友仁。当时江、楚诸郡都被陈友谅占据,袁处在其要害处,所以,潭、岳、赣的部队不敢出击,陈友谅的势力深感窘迫。太祖兵临城下,陈友谅丢弃了江州,这是黄彬的功劳。

太祖到了龙兴,命令欧普祥仍镇守袁州,而任命黄彬为江西行省参政。没多久,欧普祥死了,黄彬统领了他的军队。欧普祥十分残暴,而黄彬则完全相反,老百姓深感十分安宁。跟从常遇春征讨赣州。饶鼎臣占据吉安,熊天瑞声援。常遇春的部队来到,饶鼎臣逃至安福,黄彬带兵跟踪追击。饶鼎臣逃到茶陵,熊天瑞投降。永新守将周安反叛,黄彬跟从汤和平定叛乱,饶鼎臣也被杀。移镇袁州,招集诸山寨,江西全部得以平定。晋升为江淮行省中书左丞。

洪武三年(1370),封为宜春侯,岁食禄九百石,给予世袭的凭证。四年,赣州上犹山寇叛乱,黄彬征讨平定。古州等洞蛮叛,任命邓愈为征南将军,分三路出兵,黄彬和营阳侯杨瞡出师澧州。回师后,赐房屋于中都。第二年,跟从徐达镇守北平,在沂州、临清练兵。二十三年,因胡惟庸党案牵连,被杀,削去爵位。

随机文章

  • ·俞通源传阅读答案-俞通源传翻译赏析-明史
  • ·廖永安传阅读答案-廖永安传翻译赏析-明史
  • ·谢成传阅读答案-谢成传翻译赏析-明史
  • ·李新传阅读答案-李新传翻译赏析-明史
  • ·朱寿传阅读答案-朱寿传翻译赏析-明史
  • ·曹兴传阅读答案-曹兴传翻译赏析-明史
  • ·陈桓传阅读答案-陈桓传翻译赏析-明史
  • ·张翼传阅读答案-张翼传翻译赏析-明史
  • ·张温传阅读答案-张温传翻译赏析-明史
  • ·蓝玉传阅读答案-蓝玉传翻译赏析-明史
  • ·曹震传阅读答案-曹震传翻译赏析-明史
  • ·周德兴传阅读答案-周德兴传翻译赏-明史
  • ·王弼传阅读答案-王弼传翻译赏析-明史
  • ·朱亮祖传阅读答案-朱亮祖传翻译赏析-明史
  • ·黄彬传阅读答案-黄彬传翻译赏析-明史
  • ·叶升传阅读答案-叶升传翻译赏析-明史
  • ·陆聚传阅读答案-陆聚传翻译赏析-明史
  • ·郑遇春传阅读答案-郑遇春传翻译赏析-明史
  • ·陆仲亨传阅读答案-陆仲亨传翻译赏析-明史
  • ·费聚传阅读答案-费聚传翻译赏析-明史
  • ·金朝兴传阅读答案-金朝兴传翻译赏析-明史
  • ·唐胜宗传阅读答案-唐胜宗传翻译赏析-明史
  • ·王志传阅读答案-王志传翻译赏析-明史
  • ·梅思祖传阅读答案-梅思祖传翻译赏析-明史
  • ·陈德传阅读答案-陈德传翻译赏析-明史
  • ·薛显传读答案-薛显传翻译赏析-明史
  • ·郭兴传阅读答案-郭兴传翻译赏析-明史
  • ·顾时传阅读答案-顾时传翻译赏析-明史
  • ·吴祯传阅读答案-吴祯传翻译赏析-明史