刘延朗传阅读答案-刘延朗传翻译赏析

刘延朗,宋州虞城人。最初,废帝是从凤翔起家的。与他共事的有五人:节度判官韩昭胤,掌书记李专美,牙将宋审虔,客将房诇,延朗是孔目官。愍帝即帝位,徙废帝为北京留守,不下制书,派供奉官赵处愿催促他上路。帝疑惑,召昭胤等商议,昭胤等人都劝帝反,Www.7gushi.com从此事无大小都由这五人商议决定。诇喜欢巫祝鬼神的话,有盲人张氵蒙,自己说在太白山神处做事,神就是北魏崔浩,预言吉凶没有不说中的,诇平时很相信他。曾经引氵蒙见帝,听到说话声,吃惊地说“:这不是臣子呀!”诇使氵蒙问神,神传话说:“三珠并一珠,驴马无人驱。岁月甲庚午,中兴戊己土。”诇不晓得含义,问氵蒙,氵蒙说“:神仙的话,我能传,不能解释啊。”帝就叫氵蒙当馆驿巡官。

帝准备谋反,然而兵少,又缺粮,因此很害怕,叫诇问氵蒙,氵蒙传神话说“:王应当有天下,可以不必忧愁!”于是决定造反,使专美写檄文说:“朱弘昭、冯斌贝乘明宗病,杀秦王而立愍帝。帝年少,小人用事,离间骨肉,将问罪于朝!”派使者告知诸镇,都不响应,只有陇州防御使相里金派判官薛文遇议事。帝得文遇,大喜。延朗调集城中民财供应军队。王思同率诸镇兵包围凤翔,废帝害怕,又派诇问神,神说:“王兵少,东兵来,是为了迎接王。”不久,东兵果然叛降归附帝。帝入京城,即位那天,在明宗柩前受册封礼。册说:“维应顺元年,岁次甲午(934),四月庚午朔(四月一日)。”帝回头对诇说:“张氵蒙神言,真正灵验啊!”从此诇日见亲信,而专以巫祝办事。

帝已立,用昭胤为左谏议大夫、端明殿学士,专美为比部郎中、枢密院直学士,审虔为皇城使,诇为宣徽北院使,延朗为庄宅使。后来,昭胤、诇为枢密使,延朗为副使,审虔为侍卫步军都指挥使,而薛文遇也当上职方郎中、枢密院直学士。审虔统兵,专美、文遇主持谋议,昭胤、诇、延朗掌机密。

当初,帝与晋高祖都是明宗的臣子,但互不喜欢。帝入立,高祖迫不得已来朝,但心中自疑,想要求归镇,难以明说,只得假装得了瘦弱病,灸灼满身,希望皇帝可怜他让他走。延朗等人多言敬瑭可以留在京城,昭胤、专美说“:敬瑭与赵延寿都是娶唐公主,不可独留。”于是再授河东节度使而去。那时契丹多次侵犯北边,以高祖为大同、振武、威塞、彰国等军蕃汉马步军都总管,屯军忻州。忽然兵变,拥高祖呼“万岁”,高祖害怕,斩杀三十多人而终于镇压下去。从此,帝对他更加怀疑了。

那时高祖完全掌握精兵在北方,运送粮草,远近疲惫。帝与延朗等日夕谋议,专美、文遇宿中兴殿,召见访问,常常到半夜才罢。当时,高祖弟重胤为皇城副使,石氏公主母曹太后居宫中,因此能侦听到帝的动静言语向高祖报告,高祖更感危险害怕。每次帝派使者慰劳军队,就假装自己有瘦弱病担负不了重任,多次请求解除总管职务以探帝心。当时帝母魏氏追赠为宣宪皇太后,墓在太原,有司商议立寝宫。高祖建议陵与民家墓相杂不可立宫,帝怀疑高祖想毁民墓,使百姓怨恨国家,帝因此发怒,罢免高祖的总管职务,移镇郓州。延朗等都说不好,司天赵延义也说天象失度,应该安静消弭灾祸,这件事才停止办。

过了一个多月,文遇一人值班,帝夜里召见,商议罢免敬瑭的事,文遇说“:臣听说‘作舍道边,三年不成’。国家的事由陛下决定。而且敬瑭徙也反不徙也反,是迟早要发生的事,不如先想办法解决掉。”帝大喜说“:术士说朕今年应得一个贤人帮助我定天下,就是你呀!”于是叫文遇手书罢免敬瑭的事,夜半下到学士院印制。第二天宣布,文武两班大臣听了都吓得脸变色。过了五六天,敬瑭果然反了。敬瑭上书说帝不是明宗亲儿子,许王从益应当立。帝得书大怒用手扯碎甩了,召学士马胤孙写答诏说:“应当用恶语咒骂他。”

延朗等人请帝亲自率兵讨伐,帝心中害怕忧愁,常常不愿听别人说敬瑭的事,每次告诫别人说:“你们不要说石郎,令我心胆堕地!”因此不想去。而延朗等人屡次催迫,才去。走到怀州,帝夜召李崧问计策。文遇不知也来了,帝见了变色,崧用脚踩他的脚,文遇才出去。帝说“:我见文遇就肉颤,想抽出刀来刺死他。”崧说“:文遇小人,误了大事,刺了他更丑。”才罢了。当时契丹已立敬瑭为天子,大军南下,帝惶恐不知怎么办。派审虔率千骑到白马坡踏战地,审虔说:“什么地方不能打仗?虽然有地,谁肯在这里呢?不如回去。”帝回京,自焚死。高祖入京城,延朗等六人都被废为庶民。

以前,延朗和诇同掌机密,延朗专横,诸将应当州官的,不按功大小为先后,纳贿多者得好地方,少或无贿者得差的地方,或久等而不得,因此人人都怨恨他。诇很反感而不能争辩,但饱食高枕算了。每与延朗议事,就低头假睡不管。晋兵到,延朗一人跑到南山,经过家门,指着叹气说:“我积累的钱三十万在这里,不知何人来取!”终为追兵所杀。晋高祖听说诇常不肯与延朗议事,可怜他,又任命他为将。一年多后死。专美在晋当大理卿,开运中(944~947)死。正当晋起兵之前,废帝任昭胤为中书侍郎、同中书门下平章事,出任河阳节度使,与审虔、文遇都不知所终。

唉!祸福成败的道理,不可不重视!张氵蒙神言好像灵验,然而又怎么知道不造成灾祸呢!我所记载的大概就是如此,阅书的人可以深思啊。废帝之起和他商议的人,就是这五六人而已。考查逆顺的道理,虽有智者谋议,未必能不败,况且是这样的五六个人呢!所以附在延朗传里一起讲,可以看到他们的始终了。

随机文章

  • ·孙晟传阅读答案-孙晟传翻译赏析-新五代史
  • ·姚洪传阅读答案-姚洪传翻译赏析-新五代史
  • ·王思同传阅读答案-王思同传翻译赏析-新五代史
  • ·张源德传阅读答案-张源德传翻译赏析-新五代史
  • ·扈载传阅读答案-扈载传翻译赏析-新五代史
  • ·王彦章传阅读答案-王彦章传翻译赏析-新五代史
  • ·刘铢传阅读答案-刘铢传翻译赏析-新五代史
  • ·王朴传阅读答案-王朴传翻译赏析-新五代史
  • ·王章传阅读答案-王章传翻译赏析-新五代史
  • ·杨邠传阅读答案-杨邠传翻译赏析-新五代史
  • ·史弘肇传阅读答案-史弘肇传翻译赏析-新五代史
  • ·景延广传阅读答案-景延广传翻译赏析-新五代史
  • ·苏逢吉传阅读答案-苏逢吉传翻译赏析-新五代史
  • ·桑维翰传阅读答案-桑维翰传翻译赏析-新五代史
  • ·萧希甫传阅读答案-萧希甫传翻译赏析-新五代史
  • ·刘赞传阅读答案-刘赞传翻译赏析-新五代史
  • ·赵凤传阅读答案-赵凤传翻译赏析-新五代史
  • ·张宪传阅读答案-张宪传翻译赏析-新五代史
  • ·任圜传阅读答案-任圜传翻译赏析-新五代史
  • ·刘延朗传阅读答案-刘延朗传翻译赏析-新五代史
  • ·康义诚传阅读答案-康义诚传翻译赏析-新五代史
  • ·朱弘昭传(附冯系传)阅读答案-朱弘昭传(附冯系传)翻译赏析-新五代史
  • ·李严传阅读答案-李严传翻译赏析-新五代史
  • ·李仁矩传阅读答案-李仁矩传翻译赏析-新五代史
  • ·张延朗传阅读答案-张延朗传翻译赏析-新五代史
  • ·符习传阅读答案-符习传翻译赏析-新五代史
  • ·孔谦传阅读答案-孔谦传翻译赏析-新五代史
  • ·王建及传阅读答案-王建及传翻译赏析-新五代史
  • ·元行钦传阅读答案-元行钦传翻译赏析-新五代史
  • ·符存审传阅读答案-符存审传翻译赏析-新五代史