豆卢革传阅读答案-豆卢革传翻译赏析
豆卢革,祖父豆卢籍,同州刺史。父亲豆卢瓒,舒州刺史。豆卢革年少时正值动乱,在、延等地避难,转到中山,王处直以礼相待,聘用在幕下。在牡丹会上写诗,劝告王处直以家乡为念,言语很古雅,渐渐受器重敬仰,转任节度判官。但治家没方法,曾独自请求拜见wWW.7gushi.com王处直,王处直以为政事有欠缺,以为豆卢革有什么规劝的话,恭敬地迎接,原来只是为宠幸的人求军职。
天末年,唐庄宗将即位,谋求辅相,卢质以豆卢革出身世家望族而举荐他,征拜为行台左丞相。同光初年,拜平章事。豆卢革进入朝廷后,事情常常出错,以致任命议官秩爵位,常常失去次序,多次被尚书郎萧希甫驳正,豆卢革仅改正过来而已,脸上竟没难看之色。庄宗刚刚平定汴州、洛阳,豆卢革引荐韦说,希求他熟悉政事,佐助自己一同出力。韦说受到重用,又讲求流品,举止轻脱,别人都埋怨豆卢革。豆卢革、韦说的儿子都授任拾遗,父子同官,受人讥刺,于是改授员外郎。豆卢革请任韦说的儿子韦涛为弘文馆学士,韦说请任豆卢革的儿子豆卢升为集贤学士,拿恩情做交易就像市场上的商人一样,有识之士鄙视他们。豆卢革自从当丞相以后,不以推举贤才劝勉能人为要务,只求修炼,求长生之术,曾经服用丹砂,呕了几天的血,差点儿死了。
天成初年,将要安葬庄宗,任豆卢革为山陵使。到牌位进庙时,豆卢革不出家门,专门等候任命为节度使,几天没音讯,被亲友促使上朝。安重诲当众侮辱他说“:山陵使的官衔还在,不等新的任命,就想进入朝廷,以为边地的人可以欺负吧。”旁边的人听了,想一定有所指。起初,萧希甫有正直进谏的名望,豆卢革曾阻挡过他,于是上疏论说豆卢革和韦说苟且自容,致使君王狼狈而死。又诬告他纵容田客杀人。于是贬他为辰州刺史,令所在地骑马遣送。后来郑珏、任圜等人连上三封奏章,请求收回成命,于是又下诏令说“:豆卢革、韦说等人,身为辅相,手握权力,有时端坐称臣不履行职责,有时开着玩笑上奏,对君王无礼貌,举世不能容忍。豆卢革一掌握权力,就为自己私谋俸禄,文武百官都从五月起支付,他们父子二人偏自正月初就发遣。韦说自居高位,紊乱政纲。托荫庇贪图荣华,任用子孙当官扰乱秩序;卖官求财,换来令录的身名。丑行十分明显,群情愤怒,虽身居牧守之职,不能堵住大家的非议。豆卢革贬任费州司户参军,韦说贬任夷州司户参军,一并要所在地派驿马发遣。”接着贬为陵州长期流放的平民,派官吏经常了解他们的动向。天成二年夏天,下诏令当地刺史当场看着他被赐自尽,他的亲属一并放逐。
天末年,唐庄宗将即位,谋求辅相,卢质以豆卢革出身世家望族而举荐他,征拜为行台左丞相。同光初年,拜平章事。豆卢革进入朝廷后,事情常常出错,以致任命议官秩爵位,常常失去次序,多次被尚书郎萧希甫驳正,豆卢革仅改正过来而已,脸上竟没难看之色。庄宗刚刚平定汴州、洛阳,豆卢革引荐韦说,希求他熟悉政事,佐助自己一同出力。韦说受到重用,又讲求流品,举止轻脱,别人都埋怨豆卢革。豆卢革、韦说的儿子都授任拾遗,父子同官,受人讥刺,于是改授员外郎。豆卢革请任韦说的儿子韦涛为弘文馆学士,韦说请任豆卢革的儿子豆卢升为集贤学士,拿恩情做交易就像市场上的商人一样,有识之士鄙视他们。豆卢革自从当丞相以后,不以推举贤才劝勉能人为要务,只求修炼,求长生之术,曾经服用丹砂,呕了几天的血,差点儿死了。
天成初年,将要安葬庄宗,任豆卢革为山陵使。到牌位进庙时,豆卢革不出家门,专门等候任命为节度使,几天没音讯,被亲友促使上朝。安重诲当众侮辱他说“:山陵使的官衔还在,不等新的任命,就想进入朝廷,以为边地的人可以欺负吧。”旁边的人听了,想一定有所指。起初,萧希甫有正直进谏的名望,豆卢革曾阻挡过他,于是上疏论说豆卢革和韦说苟且自容,致使君王狼狈而死。又诬告他纵容田客杀人。于是贬他为辰州刺史,令所在地骑马遣送。后来郑珏、任圜等人连上三封奏章,请求收回成命,于是又下诏令说“:豆卢革、韦说等人,身为辅相,手握权力,有时端坐称臣不履行职责,有时开着玩笑上奏,对君王无礼貌,举世不能容忍。豆卢革一掌握权力,就为自己私谋俸禄,文武百官都从五月起支付,他们父子二人偏自正月初就发遣。韦说自居高位,紊乱政纲。托荫庇贪图荣华,任用子孙当官扰乱秩序;卖官求财,换来令录的身名。丑行十分明显,群情愤怒,虽身居牧守之职,不能堵住大家的非议。豆卢革贬任费州司户参军,韦说贬任夷州司户参军,一并要所在地派驿马发遣。”接着贬为陵州长期流放的平民,派官吏经常了解他们的动向。天成二年夏天,下诏令当地刺史当场看着他被赐自尽,他的亲属一并放逐。