武元衡传阅读答案-武元衡传翻译赏析

武元衡字伯苍,河南缑氏人。曾祖武载德,是天后堂弟,官至湖州刺史。祖父武平一,善作文,死时官至考功员外郎、修文馆学士,事迹载于《逸人传》。父武就,为殿中侍御史,因武元衡权位显贵,追赠吏部侍郎。武元衡应举进士登第,屡次被使府征召,官至监察御史。后为华原县令。当时京畿的镇军督将有人倚凭朝廷恩宠或仗恃功劳,经常侵扰官吏和百姓,武元衡颇WWw.7gushi.com感苦恼,便称病辞官。好长时间,他都纵情政事之外,沉溺宴饮歌咏之中。德宗闻知他的才干,召授比部员外郎。一年后,调任左司郎中。人们因其行事周全而称赞他。贞元二十年(804),调任御史中丞。曾经在延英殿应对完毕后,德宗以目相送,指着他对左右侍臣说:“元衡真正是宰相的材料啊。”

顺宗即位,因病不能亲理政事。王叔文等派党徒用权力引诱武元衡,遭到武元衡拒绝。时逢护送德宗遗体葬于山陵,武元衡为仪仗使。监察御史刘禹锡,属王叔文一党,请求充当仪仗判官,武元衡不允许。他们一伙越发不高兴。数日后,贬武元衡为右庶子。宪宗即位,当初册封为皇太子时,武元衡为赞引,所以宪宗认识他,及至登极,又拜武元衡为御史中丞。他为官公正无私,严守纲纪律条,人们很敬重他。不久升户部侍郎。元和二年(807)正月,拜门下侍郎、平章事,赐紫服金鱼袋,兼判户部事。皇上为太子时,了解他为人处事坚守正道,至此用为宰相,对他很是尊重和信任。

当初,浙西节度使李钅奇请求入朝晋见,于是授为右仆射,命他入朝,既而李钅奇又称病,请求延期到年底。皇上问宰臣意见,郑纟因请求按李钅奇奏请处理,武元衡说:“不可。李钅奇自己请求入朝,诏令已准许他,马上又称病,这就是说行或不行都是李钅奇说了算。现在陛下新登宝座,天下人侧耳拭目以待,若使奸臣得以顺遂其私欲,那么圣命威严从此消失了。”皇上认为言之有理,立即追令李钅奇入朝,李钅奇终于计穷而返。

在此之前,高崇文平定蜀乱,因而被授以节度使。高崇文治军有方,却不懂州县政务。皇上认为难有替代者,于是派武元衡去替代高崇文,拜武元衡检校吏部尚书,兼门下侍郎、平章事,充任剑南西川节度使。将行之时,皇上驾幸安福门亲临慰问。高崇文离开成都时,将军用物资、金银财帛、娈幕、歌伎乐工、工艺精品尽数装车运走。武元衡到任后,凡事节约,办事务必任用行家里手。三年之后,无论公家或私人都稍许宽裕一些。他安抚蛮夷,又以明文相约束,使其不致时常生事。武元衡为人沉稳端直,行事慎重谨严,虽淡于待人接物,但开府治事,却是当时最佳人选。元和八年(813),征召还朝。行至骆谷,诏令重拜门下侍郎、平章事。

当时李吉甫、李绛感情不和,各自在皇上面前诉说事理曲直。武元衡处在中间,对谁也不表示反对或赞同,皇上称赞他是长者。及至李吉甫死去,皇上正征讨淮、蔡,便将朝廷机要事务都委托武元衡处理。这时王承宗派使者上奏,请求赦免吴元济。使者向宰相请示,言辞倨傲无礼,遭到武元衡的呵叱。王承宗因此迅疾奏章诋毁武元衡,彼此深结仇怨。武元衡宅第在静安里,元和九年(814)六月三日,正欲上朝,出了静安里东门,忽有人暗中呵叱令熄灭蜡烛,他叱骂贼人,贼人用箭射中他的肩膀。又有隐匿之贼从树荫下冲出,以棒击武元衡左股。武元衡的侍从已被杀散奔逃,贼人便拉着武元衡的坐骑,往东南行十余步将他杀害,砍下头颅放入怀中而去。及至众人齐声呼喊而至,只见武元衡已倒在血泊之中,正当武元衡宅第东北墙隅外。此时天色未明,街道上有许多骑马的朝官及行人,巡逻兵卒连声呼喊十余里,都说是盗贼杀了宰相,喊声直达朝堂。百官议论纷纷,不知死者是谁。一会儿,武元衡的坐骑跑到,遇见的人辨认了出来。死者已弄清楚,皇上驾临紫宸门,主管官员将武元衡遇害之事奏报皇上,皇上震惊,退朝而坐延英殿,召见宰相。皇上久久地凄伤悲痛,两餐不食。册封武元衡为司徒,赠丧葬用布帛五百匹、粟四百石,停止坐朝五日,定谥号为“忠愍”。

武元衡善做五言诗,被好事者传诵,而且往往配上乐谱歌唱。

当初,元和八年(813),武元衡自蜀中归来再辅朝政,此时天像太白犯相星,又经罚星。占者说:“现今三位宰相皆不利,始轻末重。”过了月余,李绛因足疾而免职。次年十月,李吉甫暴病身亡。至此,武元衡被盗贼杀害,年五十八。起初是武元衡与李吉甫同年,又同日为宰相。及至出京镇守,二人分领扬、益两州。等到李吉甫再度入朝,武元衡也回到朝中。李吉甫先一年在武元衡出生之月死去,武元衡后一年在李吉甫出生之月遇害。吉凶之命数,正如符卦所示。先是长安谣谚道:“打麦麦打三三三”,接着旋舞长袖说“舞了也”。解悟者称:“打麦”,指打麦时节;“麦(默)打”,指暗中突出;“三三三”,指六月初三;“舞(武)了也”,指武元衡之死。自此京师大恐,城门加添卫兵,细察出入之人,查寻可疑者。那些身材魁伟、服饰异常、口吐燕赵之音者,多被扣押审讯。

武元衡之堂弟名武儒衡。

随机文章

  • ·元稹传阅读答案-元稹传翻译赏析-旧唐书
  • ·李绛传阅读答案-李绛传翻译赏析-旧唐书
  • ·温造传(附温璋传)阅读答案-温造传(附温璋传)翻译赏析-旧唐书
  • ·王播传阅读答案-王播传翻译赏析-旧唐书
  • ·曹华传阅读答案-曹华传翻译赏析-旧唐书
  • ·崔元略传阅读答案-崔元略传翻译赏析-旧唐书
  • ·潘孟阳传阅读答案-潘孟阳传翻译赏析-旧唐书
  • ·李光进传阅读答案-李光进传翻译赏析-旧唐书
  • ·李光颜传阅读答案-李光颜传翻译赏析-旧唐书
  • ·刘禹锡传阅读答案-刘禹锡传翻译赏析-旧唐书
  • ·柳宗元传阅读答案-柳宗元传翻译赏析-旧唐书
  • ·韩愈传阅读答案-韩愈传翻译赏析-旧唐书
  • ·韦处厚传阅读答案-韦处厚传翻译赏析-旧唐书
  • ·崔群传阅读答案-崔群传翻译赏析-旧唐书
  • ·武元衡传阅读答案-武元衡传翻译赏析-旧唐书
  • ·郑余庆传阅读答案-郑余庆传翻译赏析-旧唐书
  • ·王彦威传阅读答案-王彦威传翻译赏析-旧唐书
  • ·韩弘传阅读答案-韩弘传翻译赏析-旧唐书
  • ·李庸阝传阅读答案-李庸阝传翻译赏析-旧唐书
  • ·于由页传阅读答案-于由页传翻译赏析-旧唐书
  • ·窦群传阅读答案-窦群传翻译赏析-旧唐书
  • ·穆宁传阅读答案-穆宁传翻译赏析-旧唐书
  • ·许孟容传阅读答案-许孟容传翻译赏析-旧唐书
  • ·吕元膺传阅读答案-吕元膺传翻译赏析-旧唐书
  • ·于休烈传阅读答案-于休烈传翻译赏析-旧唐书
  • ·李吉甫传阅读答案-李吉甫传翻译赏析-旧唐书
  • ·吴元济传阅读答案-吴元济传翻译赏析-旧唐书
  • ·董晋传阅读答案-董晋传翻译赏析-旧唐书
  • ·李忠臣传阅读答案-李忠臣传翻译赏析-旧唐书