源贺传阅读答案-源贺传翻译赏析

源贺,是西平乐都人,是自封河西王秃发亻辱擅之子。秃发亻辱擅被乞伏炽盘所灭,源贺从乐都投奔魏。源贺相貌伟岸,风度翩翩。太武帝一直听说他的大名,等召见后,很赏识他的机智才干,赐他西平侯之爵。太武帝对他说道“:卿和朕为同一祖先所出,后来因为所在国家不同而姓氏不一样,现在卿可改为姓源。”源贺随驾征讨胡人叛贼白龙,又征讨吐京胡,他都冲锋陷阵,因为战功晋封为平西将军。

太武帝出征凉州时,让他做向导,问他如何攻战之计。wWW.7gushi.com源贺道“:姑臧之外有四个鲜卑部族,都做为凉州外援,但他们都是我祖父的老部下,臣愿意在交战前宣扬我朝的威信,他们定会相继投降,外援被降服后,再攻一座孤城,取胜还不是易如反掌。”太武帝道“:好。”于是派他去招降,争取了三万多人,等围困了姑臧城,由于没有外援的顾虑,所以能集中力量攻城。凉州平定后源贺因为战功晋爵位西平公。他又随驾征讨蠕蠕,打五城吐京胡,讨伐盖吴等贼寇,都立了大功,官拜为散骑常侍。他跟随御驾至长江,作为前锋大将,他善于抚慰士卒,而且有料敌制胜的谋略。源贺为人勇敢果断,每次遇到强敌都亲自与敌奋力搏斗,皇帝常常劝诫他。源贺原名破羌,在那场战役中,皇帝对他说道:“人起名字应该保有其实,怎么能乱起呢?”赐给他名贺,官拜殿中尚书。

南安王余即位后被宗爱所杀,源贺统率禁兵,控制宫内外局势,并和南部尚书陆丽商议决定国策,拥戴文成帝,令陆丽和刘尼骑马至皇苑中恭迎,源贺在禁军营中为内应。不一会儿陆丽抱着文成帝,同骑一匹马而来。直到即位,源贺都起了很大作用。因为他有参与决定国策的大功,晋爵为西平王。在赏赐百官的时候,敕令源贺可任意选取物品,源贺推辞说因为长江以南尚未宾服,大漠之北没有称臣进贡,国家府库不应该因赏赐而致匮乏。文成帝坚持让他取一件赏物,他只取了一匹战马。

当时断狱判刑都过于严酷,源贺上书奏道“:按照法律,谋反的,他的子孙就算是被其他家族收养,也要追查出来诛杀,这是为了断绝罪人的同类,宣扬大逆之臣的死有余辜。那些做强盗而应被杀的人,他们的兄弟子侄若远隔千山万水都不用被株连。臣窃以为先朝制定此项法律的意义,在于防止同谋,若犯的不是灭族大罪,就要专门下不连坐的诏书。若家长犯了十恶不敕的罪,而孩子在十三岁以下,不可能参与同谋。依臣愚见应该饶了他们性命,罚没入官。”皇帝接受了他的建议。

源贺又出任冀州刺史,改封陇西王。受任命后,他上书道:“臣听人说最珍贵的莫过于生命;恩德最深厚的莫过于饶恕人的死罪。然而犯死罪的,也不能都宽恕。应该衡量罪行轻重,还是有些值得怜悯体恤的。如今北方有强悍的夷寇在游弋骚扰,南面有狡猾的蛮贼据险作乱,在田中耕作的农民,还要服役去戍守边防。依臣愚见除了犯下大逆不道,空手杀人的大罪,那些贪污、盗窃及过失犯罪的罪人按照法律应该处死的,都可以放他们一条生路,让他们戍守边境,这样就使那些本已丢了性命的人,又受了再生的恩德;而必须服役的农家,享受了得以休养生息的恩惠。刑罚措施的改良,希望能由此开始。”皇帝对这个建议十分赞赏,并批准执行,从此犯了死罪的人,都被饶了性命而去戍边。过了好些年后,皇帝对群臣道:“当年源贺劝谏朕,宽宥所有的死刑犯人,让他们充军到北部边境戍守。从那时起,一年所存活下来的就很不少。这样不但保存下了许多人的生命,而且满足了戍守的兵源。假若人人都像源贺一样,朕统治天下,还有什么可担忧的!”群臣都说道“:不是忠臣不会提出这样的建议,不是圣明之君也不会接受这样的建议。”

源贺在冀州执政期间,裁断官司通情达理,从不大兴劳役、兵役之事,清廉节约,宽宏大度,深得人心。当时武邑郡的奸险小人石华诬告僧人道可和源贺密谋造反,有关部门将此消息上奏。文成帝道“:源贺绝对不会做这样的事情。”于是命人仔细审讯,石华果然招供是诬告。于是又派使臣向源贺加勉。皇帝对左右亲信大臣道:“源贺忠心耿耿,尚且招致诬告毁谤,那些不如他的大臣,更得小心警惕!”当时考核功绩,源贺政绩为最上等,皇上赐予衣服马匹器物,颁诏告知天下。

后来源贺又被封为太尉,蠕蠕侵犯边境,源贺随驾征讨,大败贼寇。献文帝想要将帝位传给京兆王子推,当时源贺统率大军屯兵大漠以南,皇上让人飞骑召源贺回京。源贺回京后,坚持说不可。于是皇上立刻下诏让他持节捧着皇帝的玉玺印绶传给孝文帝。同一年,黄河西面的敕勒叛乱,派源贺出兵征讨,大破贼兵。源贺参考古代和当世的兵法以及前辈名家的描述,取其精髓,做成十二阵图,献给朝廷,献文帝阅览后颇为赞赏。

源贺后来又统率三道的大军屯住在漠南。当时每年秋冬季,都要将三道大军一起派出,用来防备北面的敌寇,到第二年春天才班师。源贺认为这样给京城增加了许多劳役的任务,又不是防御边患的长久之计,于是向朝廷上奏,请求招募各个州城、军镇中有武艺和胆量者三万人,免除他们的劳役和赋税,多给他家救济补助。将这三万人分成三个部分,在每两个军镇之间建筑一座城防,每座城里驻扎一万人,发给十二只带架子的巨弓,三百辆武士乘的战车,每只巨弓配给六头牛,每辆战车配给两斗牛。大量制造马具和兵器以及其他器械,每城派二名武艺谋略高强的大将镇守。冬天时操练武艺,春天时从事农业,一边戍边一边耕作。这样士兵不会疲惫而且有粮草的积蓄。还可以在白道南面设立三处粮仓,将附近州镇收的租粮运来储备。这样兵源粮草都充足,用来防备难以预料的敌情,十分便利。用不着每年都兴师动众。这项奏议被搁下没有回报。

源贺上书称自己有病请求告老还乡,他申请了多次,皇上才批准。每逢朝中有重大决策,皇上都要派人征询他的意见,还赏给他衣服药品和美味佳肴。太和元年二月,源贺到温泉去疗养治病。孝文帝、文明太后多次派使臣询问病情,并派太医给他治疗。病情越来越重后,他回到京师,临死前对众儿子道:“我不久前因年老患病而辞官离职,没想到圣上恩典,让你们继承了我的官爵,你们不要骄傲吝啬,不要玩乐放纵,不要奢侈炫耀,不要嫉妒猜疑。如果有疑就要多问,言谈要审慎,举止行为要谦逊,服饰要有限度。要去恶扬善,亲近贤良疏远奸佞。眼要看到事物的真实面,耳听进有道理的话,对皇上要忠诚勤恳,对自己要清廉节约。我死后下葬时,只要穿着随身的衣服,你们准备一口棺材,就足以表示孝心了,刍灵之类明器,一点用都没有。”太和三年去世,追赠侍中、太尉、陇西王印绶,谥号“宣王”,赐给丧车和命服,温明生产的棺木,陪葬于金陵。

随机文章

  • ·卢叔彪传阅读答案-卢叔彪传翻译赏析-北史
  • ·卢同传阅读答案-卢同传翻译赏析-北史
  • ·卢伯源传阅读答案-卢伯源传翻译赏析-北史
  • ·卢思道传阅读答案-卢思道传翻译赏析-北史
  • ·萧宝夤传阅读答案-萧宝夤传翻译赏析-北史
  • ·萧赞传阅读答案-萧赞传翻译赏析-北史
  • ·司马悦传阅读答案-司马悦传翻译赏析-北史
  • ·刘尼传阅读答案-刘尼传翻译赏析-北史
  • ·司马楚之传阅读答案-司马楚之传翻译赏析-北史
  • ·源师传阅读答案-源师传翻译赏析-北史
  • ·源雄传阅读答案-源雄传翻译赏析-北史
  • ·源子邕传阅读答案-源子邕传翻译赏析-北史
  • ·源彪传阅读答案-源彪传翻译赏析-北史
  • ·陆睿传阅读答案-陆睿传翻译赏析-北史
  • ·源贺传阅读答案-源贺传翻译赏析-北史
  • ·陆瞫传阅读答案-陆瞫传翻译赏析-北史
  • ·陆丽传阅读答案-陆丽传翻译赏析-北史
  • ·陆子彰传阅读答案-陆子彰传翻译赏析-北史
  • ·陆瞨传阅读答案-陆瞨传翻译赏析-北史
  • ·陆腾传阅读答案-陆腾传翻译赏析-北史
  • ·柳崇传阅读答案-柳崇传翻译赏析-北史
  • ·陆俟传阅读答案-陆俟传翻译赏析-北史
  • ·尧暄传阅读答案-尧暄传翻译赏析-北史
  • ·尧雄传阅读答案-尧雄传翻译赏析-北史
  • ·郦道元传阅读答案-郦道元传翻译赏析-北史
  • ·韩秀传阅读答案-韩秀传翻译赏析-北史
  • ·寇瞦传阅读答案-寇瞦传翻译赏析-北史
  • ·寇俊传阅读答案-寇俊传翻译赏析-北史
  • ·毛修之传阅读答案-毛修之传翻译赏析-北史