两都络绎波神肃 六合清明斗极高
“两都络绎波神肃,六合清明斗极高”出自金朝诗人蔡松年的作品《渡混同江·十年八唤清江渡》,其古诗全文如下:
十年八唤清江渡,江水江花笑我劳。
老境归心质孤月,倦游陈迹付惊涛。
两都络绎波神肃,六合清明斗极高。
湖海小臣尸厚禄,梦寻烟雨一渔舠。
【注释】
⑷两都:两个首都。 这里指上京会宁府城和东京辽阳。波神:水神。
⑸六合:上下四方。清明:明洁。斗:这里指北斗七星。
⑹尸:在其位而无所作为。
⑺渔舠:一种刀形的小渔船。 唐陆龟蒙《秋赋有期因寄袭美》诗:“烟霞鹿弁聊悬着,邻里渔舠暂解还。”
【翻译】
数年来多次呼喊着船夫,渡过清清的混同江,激起的浪花就因我多次渡江,而笑我辛劳。我已到晚年,归心已重,只得抬头问月,我早已厌倦官宦生涯,以前的船迹都交付给了江流。上京东京之间,络绎奔腾着许多河流,仿佛是受了河神之令变得肃静,上下四周一片明洁,北斗星高挂于空。我是个四处漂泊的小官而已,拿着厚禄而没什么作为,只希望自己以后能在蒙蒙细雨中坐船打渔,过点平静的生活。
【赏析】
当诗人终于确定了这个决心以后,心境也似乎平静了许多Www.7gushi.com。所以在他被一叶渡船载普驶向远岸的时侯,更有了俯仰江天的闲悦逸情。“两都络绎波神肃,六合清明斗极高”——船行在月色迷漾的混同江上,展开在诗人眼间的,已是一个何其安谧、清朗的空阔世界:从上京会宁,到东京辽阳的“二都”之间,络绎奔腾着许多江河,它们原本滚动着数千里涛声浪音,而今仿佛都奉了“波神”之令,全消歇了浪波,安眠在明净的月光下了“六合”的辽阔空间,也似乎全披明明星月朗照了似的,变得格外的清莹、明洁。
作者仰望夜天,繁星璀璨,更有北斗七星横指幽幽闪烁的极星,愈见得邃远无际。前句从南北纵向上,展出波“肃”千里的沉沉江流;后句从上下空间中,表现月明“六合”的高远夜天。这似乎只是“景语”,但其实又是“情语”:那是展开在这位诗人心上的美好画境,表现着摆脱矛盾困扰的诗人,此刻的心境已明净无翳、万忧皆去了。
倘若就这样趁着月色归隐还家,那是很美的,虽然诗人也曾感到,那在中都的金帝,未必就肯轻易放他回乡。但“湖海小臣尸厚禄”,作者这样一想,又不禁自宽自慰起来。迷迷蒙蒙中,便似乎见到自已,已如往日诗中所叙的“我本山泽人,孤烟一轻蓑”那样,正荡着一叶小舟,垂钓于烟雨苍茫的故乡江流了——这正是诗之收结所展示的梦寐般的虚境。它虽然与诗人在《癸丑岁秋郊》展示的“此生愈觉田园乐,梦里晓山三四峰”一样,也只是个醒来难“寻”的悠缈清梦。