金龟换酒处 却忆泪沾巾

“金龟换酒处,却忆泪沾巾”出自唐朝诗人李白的作品《对酒忆贺监二首其一》,其古诗全文如下:
四明有狂客,风流贺季真
长安一相见,呼我谪仙人
昔好杯中物,翻为松下尘
金龟换酒处,却忆泪沾巾
【注释】
⑶四明:浙江旧宁波府的别称,以境内有四明山得名。四明山,在今浙江宁波市西南。《名山洞天福地记》:四明山,周围一百八十里,名丹山赤水之天,在明州。
⑷贺季真:即贺知章,季真是贺知章的字。《唐书》:贺知章,字季真,越州永兴人。性旷夷,善谈说,陆象先尝谓人曰:“季真清谈风流,吾一日不见,则鄙吝生矣。”证圣初,擢进士超拔群类科,累迁太常博士。开元十三年,迁礼部侍郎,兼集贤院学士。一日并谢。迁太子右庶子,充侍读,徙工部。肃宗为太wwW.7gushi.com子,知章迁宾客、授秘书监。晚节尤诞放,邀嬉里巷,自号“四明狂客”。及秘书外监,每醉辄属词,笔不停书,咸有可观,未始刊饬。善草隶,好事者具笔研从之,意有所惬,不复拒,然纸才十数字,世传以为宝。
⑸谪仙人:被贬谪到人间来的仙人。
⑹杯中物:即酒。语出陶潜诗:“天运苟如此,且进杯中物。”
⑺松下尘:已亡故的意思,古时坟墓上多植松柏,故云。语出释昙迁诗:“我住刊江侧,终为松下尘。”
【翻译】
四明山中曾出现过一个狂客,他就是久负风流盛名的贺季真。在长安头一次相见,他就称呼我为天上下凡的仙人。当初是喜爱杯中美酒的酒中仙,今日却已变成了松下尘。每想想起用盎龟换酒的情景,不禁就悲伤地泪滴沾巾。
【赏析】
“昔好杯中物,今为松下尘。”一言昔,一言今。“昔好杯中物”概括了贺知章一生的嗜好——酒。李白在写这两首诗之后,还有《重忆一首》诗云:“欲向江东去,定将谁举杯?稽山无贺老,却桌酒船回。”似乎李白与贺知章情谊的凝聚点就在于“酒”。而贺知章也的确是离不开酒的,前引杜甫《饮中八仙歌》也说明了这一点。“金龟换酒处,却忆泪沾巾。”“金龟换酒”,可以说是李白与贺知章交往中最难以忘怀的一幕。这里的“换酒处”与下句的“却忆”是倒装句,本应为:“却忆金龟换酒处”,但诗人为了强调“金龟换酒”事,以突出贺知章那豪爽的性格和对友情的倾心,方作如此安排。今日对酒,诗人难免会想起昔日“长安一相见”的情形,也更不会忘记“金龟换酒”那令人惬意的一幕;尤其是当诗人在今与昔的反复对比与追忆中,其中也不排斥诗人自身的遭际,不能不倍加思念这位曾有知遇之恩的亡友,不能不泪盈满巾。

相关信息

  • ·《念此杳如梦 凄然伤我情》--“念此杳如梦,凄然伤我情”出自唐朝诗人李白的作品《对酒忆贺监·狂客归四明》,其古诗全文如下:狂客归四明,山阴道士迎。敕赐...
  • ·《人亡余故宅 空有荷花生》--“人亡余故宅,空有荷花生”出自唐朝诗人李白的作品《对酒忆贺监·狂客归四明》,其古诗全文如下:狂客归四明,山阴道士迎。敕赐...
  • ·《敕赐镜湖水 为君台沼荣》--“敕赐镜湖水,为君台沼荣”出自唐朝诗人李白的作品《对酒忆贺监·狂客归四明》,其古诗全文如下:狂客归四明,山阴道士迎。敕赐...
  • ·《狂客归四明 山阴道士迎》--“狂客归四明,山阴道士迎”出自唐朝诗人李白的作品《对酒忆贺监·狂客归四明》,其古诗全文如下:狂客归四明,山阴道士迎。敕赐...
  • ·《金龟换酒处 却忆泪沾巾》--“金龟换酒处,却忆泪沾巾”出自唐朝诗人李白的作品《对酒忆贺监二首其一》,其古诗全文如下:四明有狂客,风流贺季真。长安一相...
  • ·《昔好杯中物 翻为松下尘》--“昔好杯中物,翻为松下尘”出自唐朝诗人李白的作品《对酒忆贺监二首其一》,其古诗全文如下:四明有狂客,风流贺季真。长安一相...
  • ·《长安一相见 呼我谪仙人》--“长安一相见,呼我谪仙人”出自唐朝诗人李白的作品《对酒忆贺监二首其一》,其古诗全文如下:四明有狂客,风流贺季真。长安一相...
  • ·《四明有狂客 风流贺季真》--“四明有狂客,风流贺季真”出自唐朝诗人李白的作品《对酒忆贺监二首其一》,其古诗全文如下:四明有狂客,风流贺季真。长安一相...
  • ·《语来江色暮 独自下寒烟》--“语来江色暮,独自下寒烟”出自唐朝诗人李白的作品《寻雍尊师隐居》,其古诗全文如下:群峭碧摩天,逍遥不记年。拨云寻古道,倚...
  • ·《花暖青牛卧 松高白鹤眠》--“花暖青牛卧,松高白鹤眠”出自唐朝诗人李白的作品《寻雍尊师隐居》,其古诗全文如下:群峭碧摩天,逍遥不记年。拨云寻古道,倚...