旧事逐寒潮 啼鹃恨未消
“旧事逐寒潮,啼鹃恨未消”出自清朝诗人纳兰性德的作品《菩萨蛮·问君何事轻离别》,其古诗全文如下:
问君何事轻离别,一年能几团圆月。杨柳乍如丝。故园春尽时。
春归归不得,两桨松花隔。旧事逐寒潮,啼鹃恨未消。
【注释】
①“杨柳”句:语出唐温庭筠《菩萨蛮》:“杨柳又如丝,驿桥春雨时。”
②松花隔:谓被松花江阻隔,不能回去。松花,即松花江。
③旧事:往事。
④“啼鹃”句:鹃,子规鸟,又名杜鹃。
【翻译】
问你为了何事而轻易别离。一年中能有几次月圆。杨柳刚刚抽出嫩条,故乡的春天已经结束。春已尽,而我却不得返家。我的船儿被松花江阻隔。往昔的点点滴滴随着寒冷的潮水渐渐在心头退去,杜鹃鸟一声啼叫又勾起无限怅惘之情。
【赏析】
从词中的故园之思,怀人之意看,这首词可能是写给闺中人的。
上阙由问句起。“问君何事轻别离”,这句是故意模拟妻子的口吻质问词人自己:你为何轻视别离?表面上是妻子恼我,骨子里是我谅解妻子,笔致深风一更,雪一更,情而委婉。接以“一年能几团员月”句,其怅叹离多聚少之情已见。那词人真的是“轻别离”吗?《长相思》中言“风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。”词人不是“轻别离”,只是最为康熙的一等侍卫,他随扈出行,不得不离,不得不别。“杨柳乍如丝,故园春尽时”二句出之以景语,以美好的春色反衬wwW.7gushi.com有家难归的悲凄。“乍如丝”是形容北地的杨柳条已经细而长了,可见季节是在仲春,那么此时“故园”也就春意阑珊了。
下阙明确点出“归不得”之由,即护驾从巡,身不由己。“春归归不得”一句承“杨柳乍如丝。故园春尽时”,言春尽而不能归的怅惘心情。“两桨松花隔”,南朝民歌《莫愁乐》:“莫愁在何处?莫愁石城西。”词人反其意而用之,谓被松花江阻隔,不能回去。表面是怨江,实际上是怨侍卫之差事阻其归家与妻子相聚。结篇二句是此时心态的描写,即追思往事,令人心寒,犹如眼前松花江水的寒潮起伏,不能平静。