世说新语两则

文言文《世说新语两则》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
【注释】
(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
(2)内集:家庭聚会。
(3)与儿女讲论文义:儿女,这里当“子侄辈”讲,即年轻一辈。讲论文义:讲解诗文。讲:讲解。 论:讨论。
(4)俄而雪骤,公欣然曰:俄而,不久,一会儿。骤:迅速。欣然:高兴的样子。
(5)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:凭借 )(“因”在这里有特殊含义)
(6)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。
(7)差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。
(8)因:凭,凭借
(9)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。王凝之WWW.7gushi.com的妻子。
(10)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
(11)欣然:高兴。
(12)未若:不如比作。
【翻译】
在一个寒冷的雪天,谢安把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈论诗文。不久,雪下得很大,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如说是柳絮随风舞动的样子。”太傅高兴得笑了起来。她是谢安大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。

世说新语两则相关古诗词

  • ·古诗《吴江两节妇传》--文言文《吴江两节妇传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】吴江两节妇者,农家女也。姓许氏,家城西之石里村,长适张...
  • ·古诗《无论诗歌与长行文字 俱以意为主》--文言文《无论诗歌与长行文字,俱以意为主》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】无论诗歌与长行文字,俱以意为主。意犹...
  • ·古诗《阿豺折箭》--文言文《阿豺折箭》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】阿豺有子二十人,及老,临终谓子曰:“汝等各奉吾一只箭,折之...
  • ·古诗《谢太傅寒雪日内集 与儿女讲论文义》--“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”出自《世说新语两则》,其古诗全文翻译如下:【原文】谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。...
  • ·古诗《世说新语两则》--文言文《世说新语两则》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:...
  • ·古诗《魏武尝过曹娥碑下》--“魏武尝过曹娥碑下”出自《绝妙好辞》,其古诗全文翻译如下:【原文】魏武尝过曹娥碑下,杨修从。碑背上见题做“黄绢、幼妇、外...
  • ·古诗《绝妙好辞》--文言文《绝妙好辞》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】魏武尝过曹娥碑下,杨修从。碑背上见题做“黄绢、幼妇、外孙、...
  • ·古诗《治平中 泽州人家穿井》--“治平中,泽州人家穿井”出自《蛇蜃化石》,其古诗全文翻译如下:【原文】治平中,泽州人家穿井,土中见一物,蜿蜒如龙蛇状,畏...
  • ·古诗《蛇蜃化石》--文言文《蛇蜃化石》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【前言】《蛇蜃化石》是北宋时期沈括的一则笔记,这则笔记记述了泽州发...
  • ·古诗《东坡先生与黄门公南迁》--“东坡先生与黄门公南迁”出自《东坡食汤饼》,其古诗全文翻译如下:【原文】吕周辅言:东坡先生与黄门公南迁,相遇于梧、藤间。...