鲁宗道不欺君
文言文《鲁宗道不欺君》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【前言】
《鲁宗道不欺君》是脱脱比较有意义的一篇文章,反映的是鲁宗道的个人事迹,被引以为榜样,具有启世的作用,通过文章告诫众人做人的道理。
【原文】
宗道为人刚直,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨。为谕德时,居近酒肆,尝微行就酒肆中,偶真宗亟召,使者及门,久之,宗道方自酒肆来,使者先入,约曰:“即上怪公来迟,何以为对?”宗道曰:“第以实言对。”使者曰:“然则公当得罪。”曰:“饮酒,人之常情;欺君,臣子之大罪也。”真宗果问,使者具 以宗道言对。帝诘 之。谢曰:“有故人自乡里来,臣家贫无杯盘,故就酒家饮。”帝以为忠实可大用。
【注释】
为:做
疾恶:痛恨坏人坏事
少容:不肯容忍
小谨:谨小慎微
尝:曾经
微行:出行不让人知道
偶:恰遇
就:到
亟(ji):紧急
方:才
自:从
及:到
即:如果
第:只管
以:按照
对:回答
具:详细
故:所以
就:到
诘:责问
【翻译】
鲁宗道做人刚正,正直,嫉恶如仇很少容忍,遇到事情敢于直言,不拘谨。作教育太子的官时,家住得离酒店很近,有一次穿着便衣到酒店中,恰巧真宗急召(他)入宫,使者到了(鲁宗道家的)门口,过了很久,鲁宗道才从酒店回来。使者先回宫了,约定说:“如果皇上怪罪你来晚了http://wWw.7gushi.com/b/22173.html,用什么来回答?”鲁宗道说:“(你)只管说实话。”使者说:“你这样是会有罪的。”(鲁宗道)说:“喝酒,人之常情。欺骗君王是做臣子的大罪阿!”真宗果真问了,使者详细地把鲁宗道所说的告诉了皇上。皇帝问鲁宗道,他道歉说:“有老朋友从乡里来,我家贫穷得没有杯盘,所以到酒店去喝。”皇帝认为他忠诚诚实可以重用。