慎所树
文言文《慎所树》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
阳虎去齐走赵,简主问曰:“吾闻子善树人。”虎曰:“臣居鲁,树三人,皆为令尹;及虎抵罪于鲁,皆搜索于虎也。臣居齐,荐三人,一人得近王,一人为县令,一人为候吏;及臣得罪,近王者不见臣,县令者迎臣执缚,候吏者追臣至境上,不及而止。虎不善树人。主俛而笑曰:“夫树橘柚者,食之则甘,嗅之则香;树枳棘者,成而刺人。故君子慎所树。”
【注释】
去:离开
树:培养
至:等到
闻:听说
皆:都
嗅:闻
简主:赵国的君主
抵罪:获罪,犯罪
子:你
至:直到
故:所以
缚:捆绑
令尹:官名
候吏:小吏,管理迎送宾客及嘹望事宜
俛:同“俯”,点头,弯腰
枳棘:带刺的植物。枳,又叫“枸桔”。棘,酸枣。
【翻译】
阳虎离开齐国逃奔赵地,赵简子问道:“我听说你善于培养人。”阳虎说:“我在鲁国,栽培过三个人,都做了令尹;等到我在鲁获罪,都来搜索我。我在齐国时,推荐了三个人,一个人能接近国君,一个人WWw.7gushi.com做县令,一个人做小吏;等到我获罪了,接近国君的不愿意见我,做县令的前来捉拿捆绑我,做小吏的追我直到边境,没有追上才罢休。我不善于栽培人。赵简子低头笑着说:“先生种植橘柚,吃起来是甜的,闻起来是香的;种植带刺的植物,长大后反而刺人。所以君子栽培人时要慎重。”