葛洪苦学
文言文《葛洪苦学》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
葛洪,丹阳人,贫无僮仆,篱落不修,常披榛(zhēn)出门,排草入室。屡遭火,典籍尽。乃负笈(jí)徒步,不远千里,借书抄写。卖薪买纸,然火披览。所写皆反覆,人少能读之。
【注释】
葛洪:东晋人,我国古代著名化学家。
丹阳:古地名,今江苏丹阳市。
篱落:篱笆。
榛:杂乱的草木。
排:推开。
负笈:背著书箱。
披:用手分开。
披览:翻阅。
典籍:古典文献著作。
笈:书箱。
然:同“燃”,燃烧。
薪:柴草。
披览:翻阅。
【翻译】
葛洪,丹阳人,家中贫穷请不起仆人,家里的篱笆坏得不像样也不修理,他常常用手分开杂乱的草木出门,推开杂草野树回家。家中数次失火,收藏的经典著作都被焚毁了,他就背著书http://www.7gushi.com/b/21369.html箱步行,不怕千里之远,到别人家抄书。他卖木柴买纸抄书,点燃柴草读书。在古代药物典籍里面,他所用的一张纸要使用多次,旁人难以阅读。