沧州南一寺临河干

沧州南一寺临河干”出自文言文《河中石兽》,其古诗原文如下:
【原文】
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,桌数小舟,曳铁钯,寻十余里,无迹。
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
【翻译】
沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起沉没了。经历十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游。于是划着几只小船,拖着铁钯,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹。一位学者在寺庙里设立了学馆讲学,听了这件事笑着说:“你们这些人不能探究事物的道理。这不是木片,怎么能被洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没于沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是颠倒错乱了吗?”大家都很佩服,认为是正确的结论。
一个年老的河兵听说了这个观点,又笑着说:“凡是丢失在河里的石头,都应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反激力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子,形成陷坑。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑洞里http://wWw.7gushi.com/b/21267.html。像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是反而逆流而上。到河的下游寻找石兽,本来就颠倒错乱了;在原地深处寻找它们,不是更颠倒错乱了吗?”按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。既然这样,那么天下的事,只知其一,不知其二的人和事有很多啊,难道可以根据自己所知道的道理主观判断吗? 

沧州南一寺临河干相关古诗词

  • ·古诗《刘恕 字道原 筠州人》--“刘恕,字道原,筠州人”出自文言文《刘恕传》,其古诗原文如下:【原文】刘恕,字道原,筠州人。恕为学,自历数、地里、官职、...
  • ·古诗《刘恕传》--文言文《刘恕传》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】刘恕,字道原,筠州人。恕为学,自历数、地里、官职、族姓至前代...
  • ·古诗《傅显喜读书 颇知文义》--“傅显喜读书,颇知文义”出自文言文《傅显迂缓》,其古诗原文如下:【原文】傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之...
  • ·古诗《宋濂 字景濂 性诚谨》--文言文《宋濂,字景濂。性诚谨》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】宋濂,字景濂。性诚谨,官内延久,未尝讦人过。(...
  • ·古诗《沧州南一寺临河干》--“沧州南一寺临河干”出自文言文《河中石兽》,其古诗原文如下:【原文】沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁...
  • ·古诗《赵普独相凡十年》--文言文《赵普独相凡十年》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】赵普独相凡十年,刚毅果断,以天下事为己任。尝欲除某人...
  • ·古诗《估价之友》--文言文《估价之友》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】某公之卒也,所积古器,寡妇孤儿不知其值。乞其友估之。友故高...
  • ·古诗《刘宠字祖荣》--文言文《刘宠字祖荣》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】刘宠字祖荣,东莱牟平人,齐悼惠王之后也。悼惠王子孝王将闾...
  • ·古诗《董奉者 字君异 侯官人》--文言文《董奉者,字君异,侯官人》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】董奉者,字君异,侯官人。奉山居不种田,日为人...
  • ·古诗《龙嘘气成云》--“龙嘘气成云”出自文言文《杂说四》,其古诗原文如下:【原文】龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月...