自表后主
文言文《自表后主》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
伏念臣赋性拙直,遭时艰难,兴师北伐,未获全功,何期病在膏肓,命垂旦夕。伏愿陛下清心寡欲,约己爱民,达孝道于先君,存仁心于寰宇,提拔隐逸,以进贤良,屏黜奸谗以厚风俗。
臣初奉先帝,资仰于官,不自治生。成都有桑八百株,薄田十五顷,子孙衣食,自有余饶。臣身在外,别无调度,随时衣食,悉仰于官,不别治生以长尺寸。臣死之日,不使内有余帛,外有盈财,以负陛下也。
【注释】
伏念臣赋性拙直:伏念,俯伏而思念。赋,禀赋,受之于天的性质。拙直,不灵巧,这是客气话。
遭时艰难:遭,逢,遇到。艰难,指三国鼎立,蜀国人少国小,魏吴比较强大的斗争形势。
兴师北伐,未获全功:指北上攻魏五次,都没有成功。兴师,出兵。
何期病在膏肓:何期,哪里想到。期,期望。膏肓,不能医治的部位。膏,在心脏下面,肓,是横膈膜。膏之下,肓之上,针刺不到,药力达不到,后来把病不能挽救叫作“病入膏肓”。
命垂旦夕:生命将要在旦夕间完结。垂,将要。
寡欲;克制享乐的欲望。
约己爱民:约束自己,不做坏事。爱护百姓。
达孝道于先君:达,进,通。先君,死去的国君(指先主刘备)古人以承父志为孝,这里说达孝道就是继承先君遗志的意思。
存仁心于寰宇:寰宇,天下,宇内。寰,通“环”。宇,空间。
提拔隐逸:隐逸,隐居不仕的贤人。
【翻译】
在下感到自己禀赋不灵巧,加上遇到动乱的艰难时代,北上出兵五次攻魏,都没有获得成功。怎会料到我却生病无救,生命等在旦夕间结束。在下希望陛下能使心境纯洁,克制享乐的欲望,约束自己,关爱百姓,对先主力尽孝道,对天下的老百姓施行仁爱之心,选拔任用隐居不仕的贤人,来增加朝廷内的贤良人才,罢免邪恶不正的坏人,以使得风俗敦厚。
我当初侍奉先帝时,日用全靠官府供给,自己不再经商务农。在成都有桑树八百棵,薄田十五顷,靠这些子孙们的衣食wWW.7gushi.com,自给是有富裕的。至于我在外边,不再有另外的调度,平时的吃穿用度,全部靠官府供给,不再去搞别的生计,来增加微小的收入。如果我死的时候,不能让家里有多余的钱,不能让外边有剩余的财物,这会辜负陛下的。