寺人披见文公

文言文《寺人披见文公》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
吕、郤畏逼,将焚公宫而弑晋侯。寺人披请见。公使让之,且辞焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后余从狄君以田渭滨,女为惠公来求杀余,命女三宿,女中宿至。虽有君命何其速也?夫袪犹在,女其行乎!”对曰:“臣谓君之入也,其知之矣。若犹未也,又将及难。君命无二,古之制也。除君之恶,唯力是视。蒲人、狄人、余何有焉?即位,其无蒲、狄乎!齐桓公置射钩,而使管仲相。君若易之,何辱命焉?行者甚众,岂唯刑臣?”公见之,以难告。晋侯潜会秦伯于王城。己丑晦,公宫火。瑕甥、郤芮不获公,乃如河上,秦伯诱而杀之。
【注释】
(1)畏逼:害怕遭受迫害。
(2)见:谒见
(3)使:派人来到某个地方
(4)一宿:隔一夜
(5)田:打猎
(6)袪:衣袖
(7)入:回到国内
(8)及难:遭遇灾难
(9)唯力是视:即“唯视力”,只看自己力量多大,就尽多大力量
(10)余何有焉:和我有什么关系呢?
(11)齐桓公置射钩:鲁庄公9年,管仲奉公子纠与齐桓公战于干时,管仲曾射中齐桓公革带上的钩,后来他投奔齐桓公,齐桓公能听鲍叔牙劝说,置射钩之仇而不问,任用其为相。
(12)潜:秘密地
(13)诱:诱骗
【翻译】
吕甥、郤芮害怕受到威逼,要焚烧晋文公的宫室而杀死文公。寺人披请求进见,文公令人训斥他,并且拒绝接见,说:“蒲城的战役,君王命你第二天赶到,你马上就来了。后来我逃到狄国同狄国国君到渭河边打猎,你替惠公前来谋杀我,惠公命你三天后赶到,你过了第二天就到了。虽然有君王的命令,怎么那样快呢?在蒲城被你斩断的那只袖口还在。你就走吧!”披回答说:“小臣以为君王这次返国,大概已懂得了为君之道。如果还没有懂,恐怕您又要遇到灾难。对国君的命令没有二心,这WWw.7gushi.com是古代的制度。除掉国君所憎恶的人,就看自己有多大的力量,尽多大的力量。您当时是蒲人或狄人,对于我又有什么关系呢?现在您即位为君,难道就不会再发生蒲、狄那样的事件吗?从前齐桓公抛弃射钩之仇,而让管仲辅佐自己,您如果改变桓公的做法,又何必辱蒙您下驱逐的命令?这样,要逃走的人就会很多了,岂只受刑的小臣我一人?”于是文公接见了披,他把即将发生的叛乱报告了文公。晋文公暗地里和秦穆公在秦国的王城会晤商量应付的办法。三月的最后一天,晋文公的宫室果然被烧。瑕甥、郤芮没有捉到文公,于是逃跑到黄河边上,秦穆公诱他们过河把他们杀了。 

寺人披见文公相关古诗词

  • ·古诗《伯父墓表》--文言文《伯父墓表》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】公讳涣,始字公群,晚字文父。少颖悟,所与交游,皆一时长老。...
  • ·古诗《越工善为舟》--文言文《越工善为舟》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】越工善为舟,越王用之良,命廪人给上食。越之造舟者宗之。岁...
  • ·古诗《送姚姬传南归序》--文言文《送姚姬传南归序》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】古之贤人,其所以得之于天者独全,故生而向学,不待壮而...
  • ·古诗《齐王筑城》--文言文《齐王筑城》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】齐王一日临朝,顾谓侍臣曰:“吾国介于数强国间,岁苦支备,今...
  • ·古诗《寺人披见文公》--文言文《寺人披见文公》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】吕、郤畏逼,将焚公宫而弑晋侯。寺人披请见。公使让之,且...
  • ·古诗《尚书都官员外郎陈君墓志铭》--文言文《尚书都官员外郎陈君墓志铭》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】元丰元年,巩为福州,奏疏曰:“臣所领内,知...
  • ·古诗《宜城县开国伯柳公行状》--文言文《宜城县开国伯柳公行状》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】公字惟深,其先河东人。公应机能断而遇节必立。年...
  • ·古诗《陈性之》--文言文《陈性之》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】往尝论乡之富人,以陈性之为第一。吾友徐居厚亦知此翁可人意,而...
  • ·古诗《秦士录》--文言文《秦士录》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】邓弼,秦人也,身长七尺,能以力雄人。邻牛方斗不可擘,拳其脊,...
  • ·古诗《祖逖字士稚 范阳遒人也》--文言文《祖逖字士稚,范阳遒人也》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】祖逖字士稚,范阳遒人也。逖少孤,性豁荡,不修...