晏子逐高缭
文言文《晏子逐高缭》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
高缭仕于晏子,晏子逐之。左右谏曰:“高缭之事夫子三年,曾无以爵位,而逐之,其义可乎?”晏子曰:“婴,仄陋之人也。四维之然后能直。今此子事吾三年,未尝弼吾过,是以逐之也。”
【注释】
①高缭:晏子的属臣。
②仕:旧称做官为仕。
③爵位,君主时代,贵族封号等级,有公、侯、伯、子、男五级。
④仄陋。仄,狭窄。陋,鄙浅。这里指狭窄浅薄。
⑤四维。维,维系,引申为辅助。四维,是系在鱼网四角或车盖四方的大绳。鱼网和车盖有了四根大绳撑张,稳固而安全。
⑥弼:辅助,辅正。
⑦过:错误。
⑧尝 :曾经。
⑨夫子:指晏子。
⑩事夫子:侍奉晏子。
【翻译】
高缭在晏子手下做官,晏子把他辞退了。随从的官员们向晏子提出劝阻,说:“高缭已跟你做了三年的工作,一直没有给他一个职位,而wWw.7gushi.com且还要辞退他,不合道义啊。”晏子说,“我是一个狭小鄙浅的人,通过各方支持来辅助才能稳固,才能立国。到现在为止,高缭在我身边三年,从来没有纠正过我犯的错误,这就是辞退他的原因。