普少习吏事
文言文《普少习吏事》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日及次日临政,处决如流既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也
普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比尝奏荐某人为某官,太祖不用普明日复奏其人,亦不用明日,普又以其人奏,太祖大怒,碎裂奏牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归他日补缀旧纸,复奏如初太祖乃悟,卒用其人。
【翻译】
赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书。赵普晚年读书勤奋,每次(退朝后)回到自己的住宅,关上门打开书箱拿出书,整天读书。等到第二天处理政务,处理决断很快。他死后,家里的人打开书箱看到里面的书籍,原来是一部《论语》。
赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人忌妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有谁能和他比的。wWW.7gushi.com他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。赵普第二天又上奏请这个人(担任某官),太祖还是不用。第三天,赵普又把这个人(担任某官的事)上奏太祖,太祖发怒了,把奏章撕碎了扔在地上,赵普脸色不变,跪在地上把撕碎的奏章拾起来回到家。赵普把撕碎的旧纸片修补连接起来,又像当初一样上奏。太祖这才明白,终于任用了那个人。