地震

文言文《地震》选自初中文言文大全诗文如下:
 【原文】
康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声。相顾失色。久之,方知地震,各疾趋出。见楼阁房舍,仆而复起;墙倾屋塌之声,与儿啼女号,喧如鼎沸。人眩晕不能立,坐地上,随地转侧。河水倾泼丈余,鸭鸣犬吠满城中。逾一时许,始稍定。视街上,则男女裸聚,竞相告语,并忘其未衣也。后闻某处井倾仄,不可汲;某家楼台南北易向;栖霞山裂;沂水陷穴,广数亩。此真非常之奇变也。
有邑人妇,夜起溲溺,回则狼衔其子,妇急与狼争。狼一缓颊,妇夺儿出,携抱中。狼蹲不去。妇大号,邻人奔集,狼乃去。妇惊定作喜,指天画地,述狼衔儿状,己夺儿状。良久,忽悟一身未着寸缕,乃奔。此与地震时男女两忘者,同一情状也。人之惶急无谋,一何可笑。
【注释】
①客:客居
②俄而:不久
③趋:快走
④逾:超过
⑤一何:多么
【翻译】
康熙七年六月十七日晚上十点多的时候,发生了大地震。我当时在稷下做客,正和表兄李笃之在灯烛下对饮,忽然听见有打雷一样的声音,从东南方向传来,向西北方向传去,众人十分惊异,不知道怎么回事。不久桌子摇晃,酒杯倾倒,房梁柱子发出断裂声。大家相互看着,脸色大变。过了好久,才明白过来是地震了,纷纷狂奔出门。只见外面高楼平房倒而复起,墙倒屋塌之声和小儿啼哭、妇人哀号之声交织一起,像开了锅的沸水一样喧闹。人们头晕目眩,站立不稳,仆坐在地上,随着地面的颠簸而翻滚。河水泼起一丈多高,鸡鸣狗叫之声遍布全城。大概过了一个时辰,Www.7gushi.com才稍微安定下来。再看大街上,男男女女光着身子聚在一起,说不出话来,都忘了自己没穿衣服。后来听说某个地方的井被震得倾斜,不能打水;某家的楼台由西到北整个变了个方向;栖霞山裂开了;沂水陷了个大洞,有好几亩大。这真是非同寻常的奇灾异变啊。

地震相关古诗词

  • ·古诗《狼三则其三翻译》--文言文《狼三则其三》选自初中文言文大全其诗文如下: 【前言】《狼三则》选自蒲松龄先生的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫...
  • ·古诗《狼三则其二》--文言文《狼三则其二》选自初中文言文大全其诗文如下: 【前言】《狼三则》选自蒲松龄先生的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫...
  • ·古诗《狼三则其一》--文言文《狼三则其一》选自初中文言文大全其诗文如下: 【前言】《狼三则》选自蒲松龄先生的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫...
  • ·古诗《山市》--文言文《山市》选自初中文言文大全其诗文如下: 【前言】山市即“山中蜃景”,又称作“鬼市”。蒲松龄的《聊斋志异》中有一篇名...
  • ·古诗《地震》--文言文《地震》选自初中文言文大全其诗文如下: 【原文】康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮。...
  • ·古诗《为学》--文言文《为学》选自初中文言文大全其诗文如下: 【前言】《为学》 本文选自《白鹤堂集》,原题为《为学一首示子侄》。《历代文...
  • ·古诗《卖油翁》--文言文《卖油翁》选自初中文言文大全其诗文如下: 【前言】《卖油翁》是北宋欧阳修所著的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨...
  • ·古诗《公输》--文言文《公输》选自初中文言文大全其诗文如下: 【前言】《公输》记述了鲁人墨子出使楚国,用自己的智慧说服楚国工匠公输盘和楚...
  • ·古诗《生于忧患死于安乐》--文言文《生于忧患死于安乐》选自初中文言文大全其诗文如下: 【前言】《生于忧患,死于安乐》这篇短文不但立论高远,见解卓越,...