禁烟近 触处、浮香秀色相料理 正泥花时候 奈何客里 光阴虚费
“禁烟近,触处、浮香秀色相料理。正泥花时候,奈何客里,光阴虚费”出自宋朝诗人周邦彦的作品《还京乐·禁烟近触处》,其古诗全文如下:
禁烟近,触处、浮香秀色相料理。正泥花时候,奈何客里,光阴虚费。望箭波无际。迎风漾日黄云委。任去远,中有万点,相思清泪。
到长淮底。过当时楼下,殷勤为说,春来羁旅况味。堪嗟误约乖期,向天涯。自看桃李。想而今、应恨墨盈笺,愁妆照水。怎得青鸾翼,飞归教见憔悴。
【注释】
①禁烟:也叫禁火,指寒食节。古时风俗,寒食节禁火三日。《荆楚岁时记》:“去冬至一百五日,既有疾风甚雨,谓之寒食,禁火三日。”
②触处:到处,处处。宋黄庭坚《寄杜家父》诗:“红紫争春触处开”秀色:本用以形容妇女容色之美,语出陆基《日出东南隅行》:“鲜肤一何润,秀色若可餐。”后也用以形容山川风景秀丽。如辛弃疾《临江仙·探梅》:“剩向青山餐秀色,为渠着句清新。”这里用第二义。料理:意为“逗引”。韩愈《饮城南道边古墓上逢中丞过赠里布卫员外少室张道士》诗:“为逢桃树相料理,不觉中丞喝道来。”
③泥:花时候:沉迷于春花烂漫的时节。泥,沉迷。
④箭波:比喻水波疾流如同箭矢飞过。唐卢照邻《江中望月》诗:“镜圆珠溜彻,弦满箭波长。”
⑤漾日:日光在水波上摇荡。委:下垂。
【翻译】
寒食节就要到来,一片暮春景色,到处花气浮动 ,到处花光闪烁,目光所及,手足所触,尽是繁花与绿叶相掩映,浮动的芳香借着清风扑面袭人,撩人情思。怎奈正身在羁旅,客行在外,不能邀友携伴享受春光,听任它在眼前虚度。放眼看如射箭飞出一样的平波浩渺无际,微风下日光流动,荡漾白出,吞吐黄云。一任江水滔滔向远处流去,夹带着我的无限柔情和万点相思的清泪。
流到淮水下游,经过当年和伊人相遇的绣阁之下,情意恳切地向她述说我春日在外零丁作客的情味。于人而言乃违期失约,在已来说很是失望痛心;而今远在天涯一角www.7gushi.com,唯有独对桃李之花而已。想而今,心爱的人满怀怨恨 ,和了笔墨,写满多少彩笺,以至于每日临水沉思,定照出愁容惨淡 。怎么样才能借助神鸟青鸾的帮助,飞回伊人身边,相对的定是被缠绵情思折磨得不堪憔悴的容颜。
【赏析】
“禁烟近,触处浮香秀色相料理 。”起笔三句写寒食节就要到来,一片暮春景色,到处花气浮动 ,到处花光闪烁,目光所及,手足所触,尽是繁花与绿叶相掩映,浮动的芳香借着清风扑面袭人,撩人情思。“禁烟”指寒食节,在农历清明的前一或二日;据南朝梁·宗懔《荆楚岁时记》载:冬至后一百五日,谓之寒食,禁火三日。故寒食亦称“禁火”或“禁烟”。
“正泥花时候,奈何客里,光阴虚费。”三句,由触处秀色引出赏花无心 ,遂一转而为对恋人之告语,以至于曲终 。伤春正所以怀人。第一句中“泥花”的“泥”字,在此有“泥泥”(nǐ)意,作濡湿讲;“泥花”就是花瓣纷纷沾衣随人的样子,也正是春日将暮的时候。怎奈正身在羁旅,客行在外,不能邀友携伴享受春光,听任它在眼前虚度。
“望箭波无际。迎风漾日黄云委 。”放眼看如射箭飞出一样的平波浩渺无际,一派河水,水急如箭,浩渺无际,竟至对顶长风,微风下日光流动,荡漾白出,吞吐黄云。以河水相思,其言外之意是,水流之急,如我归心似箭,水势之大 ,则如我相思无限。
“任去远,中有万点相思清泪。”一任江水滔滔向远处流去,夹带着我的无限柔情和万点相思的清泪。以上布局结构层次分明,几乎都是先写景、事,紧接着便抒慨写情。