春讯飞琼管 风日薄 度墙啼鸟声乱 江城次第 笙歌翠合 绮罗香
“春讯飞琼管,风日薄,度墙啼鸟声乱。江城次第,笙歌翠合,绮罗香暖”出自宋朝诗人卢祖皋的作品《宴清都·春讯飞琼管》,其古诗全文如下:
春讯飞琼管,风日薄,度墙啼鸟声乱。江城次第,笙歌翠合,绮罗香暖。溶溶涧渌冰泮,醉梦里,年华暗换。料黛眉,重锁隋堤,芳心还动梁苑。
新来雁阔云音,鸾分鉴影,无计重见。春啼细雨,笼愁淡月,恁时庭院。离肠未语先断,算犹有凭高望眼。 更那堪衰草边天,飞梅弄晚。
【注释】
宴清都:周邦彦创调。《清真集》、《梦窗词集》并入“中吕调”。兹以吴文英词为准。双片一百零二字,前片五仄韵,后片四仄韵。后片第六句以一字领下三字。
琼管:古以葭莩灰实律管,候至则灰飞管通。葭即芦,管以玉为之。
次第:转眼,顷刻,白居易《观幻》诗:“次第花生根,须臾烛遇风。”
溶溶:水盛。刘向《妨叹·逢纷》:“扬流波之潢潢兮,体溶溶而东回。”
渌,清澈。
冰泮:指冰雪融化。泮,溶解,分离。《诗·邶风·匏有若叶》:“士如归妻,迨冰未泮。”
黛眉:以美人黛眉比喻柳叶,白居易《长恨歌》:“芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。”
【翻译】
春天的讯息随着葭莩灰飞出琼管,早春的清风日头虽然还不暖,越过墙头的鸟啼已一片噪乱。江城转眼间,已是翠碧笼罩,笙歌喧天,人们穿上绮罗春衫,迎来花香日暖。溪涧里残冰消融,绿水涓涓,恍惚在醉梦里,岁月悄然转换。我料想隋堤的柳叶凝重地紧锁了黛眉,梁苑的林花芳心震颤。
新近我久已不闻鸿雁的叫声,分飞的鸾凤对着镜中的孤影悲唤,生离死别的情人再也不能相见。啼泣的春天洒下淋沥的细雨,愁云笼罩的夜晚www.7gushi.com,月光淡淡,我独守着此时的庭院。离别的愁肠未曾倾诉已先寸断。就算还能登高望远,更如何忍受那芳草连绵伸向天边,飞落的梅花舞弄着暮色昏暗。
【赏析】
这首词写春天到来时,因为阔别家园而思念妻子。上片写景,描写初春琼管灰飞,啼鸟声乱,江城笼罩着的无边景色,感叹年华逝去,光阴虚度。下片抒情,承上启下,由年华暗换而思家伤别,想到妻子亦必因春至而动心添愁。抒写了相思离别之情,移情于物,予情于景,借以表现出主人公的惨淡心情。
上片从各个角度描写初春风光。杜甫《小至》诗:“冬至阳生春又来”“吹葭六琯动飞灰”。词起句“春讯飞琼管”,与杜诗意同。风日鸟声,自然界起了变化;笙歌绮罗,人事也喜气洋洋。盎然春意,为词寂寞思家心情作反衬。“江城”三句写他人的欢乐,衬托出自己的孤独寂寞。涧流解冻,春水溶溶,而词人心头的块垒却并未冰释,这从“醉梦里、年华暗换”七字中透露了出来。接着以“料”字带出对故园爱妻的思念,妙在全从对方此刻想夫心情落笔。“料黛眉”三句形容柳绿花发,用语新丽精巧。“隋堤”“梁苑”,都只是借用,非实指其他。“黛眉”与柳叶、“芳心”与花蕾,是二是一,巧语双关。