寿阳空理愁鸾 问谁调玉髓 暗补香瘢 细雨归鸿 孤山无限春寒
“寿阳空理愁鸾,问谁调玉髓,暗补香瘢。细雨归鸿,孤山无限春寒”出自宋朝诗人吴文英的作品《高阳台·宫粉雕痕》,其古诗全文如下:
宫粉雕痕,仙云堕影,无人野水荒湾。古石埋香,金沙锁骨连环。南楼不恨吹横笛,恨晓风、千里关山。半飘零,庭上黄昏,月冷阑干。
寿阳空理愁鸾,问谁调玉髓,暗补香瘢。细雨归鸿,孤山无限春寒。离魂难倩招清些,梦缟衣、解佩溪边。最愁人,啼鸟晴明,叶底清圆。
【注释】
寿阳空理愁鸾:寿阳公主空对镜发愁。寿阳公主,即着梅花妆者。鸾,镜子。
问谁调玉髓,暗补香瘢:三国时吴人孙和月下舞水晶如意,误伤邓夫人颊。太医以獭髓杂玉与琥珀合药敷之,愈后无瘢痕。见《拾遗记》。此处合前句意谓梅花落尽,无人调之为寿阳公主补瘢增色。
孤山句:孤山在杭州西湖滨,北宋初林逋隐居于此,遍种梅花并养鹤,有“梅妻鹤子”之说,后孤山仍以梅花著称。
离魂难倩招清些:《楚辞》句法,意即离魂难招得回。些(suō):语辞。
缟衣:白衣。
解佩:解下佩带的饰物。
【翻译】
宫中粉黛凋残的秀痕,云间仙子飘坠的倩影,沦落在荒野无人的水湾。古石下埋着她的芳馥,金沙滩葬着她的连环锁骨。不恨南楼的横笛吹奏起《梅花落》笛曲,只恨晓风掠过关山千里。梅花飘零过半,黄昏笼罩了庭院,月光幽冷映照着栏杆。
寿阳公主空自愁对着鸾镜梳妆打扮。试问有谁调匀玉髓,来悄悄修补香艳的痕斑?潇潇细雨中归鸿翩翩飞远,孤山梅花www.7gushi.com弥漫着无限春寒。凄清的离魂呵难以招还,梦境里缟衣美人像仙女解佩溪边。最叫人愁烦,是雨后晴明鸟儿啼叫连连,从叶底传出的叫声清脆圆转。
【赏析】
下边转换空间,由山野折回庭中 。“半飘零”三句,当是从林逋《山园小梅 》“暗香浮动月黄昏”化出。梅花既落,而又无人月下倚阑赏之 ,故言“月冷阑干”,与下片“孤山无限春寒”喻意基本相同 。下片言“寿阳”,言“孤山”,皆用梅花故实 。《太平御览》卷三十《时序部》引《杂五行书》中的记载:“ 宋武帝女寿阳公主人日卧于含章殿檐下,梅花落公主额上,成五出花,拂之不去,皇后留之,看得几时,经三日,洗之乃落。宫女奇其异 ,竞效之 ,今梅花妆是也。”“鸾”是“鸾镜 ”,为妇女梳妆用镜。“调玉髓”、“补香瘢”,又用三国吴孙和邓夫人的故事 。和宠夫人 ,曾因醉舞如意,误伤邓颊,血流满面,医生说用白獭髓,杂玉与琥珀屑敷之 ,可灭瘢痕 ,(见唐段成式《酉阳杂俎》前集卷八 )。
这里合寿阳公主理妆之事同说,以“问谁”表示已经没有了落梅为之助妆添色。孤山在今杭州西湖 ,宋词人林逋曾于此隐居 ,植梅养鹤,人称“梅妻鹤子 ”。此处化用数典,另翻新意。分从两方面落笔,先写对逝而不返的落梅的眷恋,再写落梅蓬山远隔的幽索 。“离魂”三句 ,仍与落梅紧紧相扣。“缟衣”与“宫粉”拍合,“溪边”亦与“野水荒湾”呼应 。“缟衣解佩”暗指昔日一般情事,寄寓了往事如烟、离魂难招的怀人之思。最后一韵,从题面申展一层 ,写花落之后的梅树形象。“ 叶底青圆”四字,化用杜牧《叹花》诗“绿叶成阴子满枝 ”的词句意,包孕着世事变迁的惆怅与岁月无情的蹉跎。
吴文英在苏州时曾纳一妾,后遣去;居于杭州时又纳一妾,后亡故。联系作者的这些经历,并证以其它词章,当不难看出,这篇吊梅词文实是包含了作了挚着深沉的感旧追思之情的怀人咏物词。后人对这首词虽然褒贬不一,但从总体看来,词中那些似乎不相连属的字面的深层,其实流动着脉络贯通的感情潜流,它们从不同的时空和层面,渲染了隐秘的情事和深藏的词旨,堪称咏物之作的佳品。