寓言两则

课文《寓言两则》出自二年级下册语文书,其原文如下:
一、文言文《南辕北辙》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下。恃王国之大,兵之精锐wWW.7gushi.com,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。"
【注释】
衣焦:衣裳皱缩不平。
申:伸展,舒展。后作“伸”。
大行:大路。
方:正在。
北:面向北方。
持其驾:驾着他的车。
之:到。
将:又。
奚:为何。
用:费用,钱财。
御者善:车夫驾车的技术高超。御,驾驭车马。者,…的人。善,好。
数者:几样。
而:却(表转折)。
恃:依靠,依仗。
广:使动用法,使……广大,扩展。
犹:如同,好像。
尊名 :好的名声。
【翻译】
魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。’我说:‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的路费很多。’我说:‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫善于驾车。’这几个条件越是好,就离楚国越远了。现在大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。依仗魏国[2]的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。这就好像到楚国却向北走一样。”

二、文言文《自相矛盾》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【前言】
自相矛盾,典出《韩非子》,有一个楚国人卖矛又卖盾,说他的矛和盾都是最好的,当问到“用你的矛刺你的盾如何”时,此人无以对答。后因以形容行事或言语前后不统一。也指不连贯的性格或心情。语出《韩非子·难一》:“ 楚 人有鬻盾与矛者,誉之曰:‘吾盾之坚,物莫能陷也。’又誉其矛曰:‘吾矛之利,于物无不陷也。’或曰:‘以子之矛陷子之盾何如?’其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。”后因以喻人的语言行动前后抵触、不相应合。
【原文】
楚人有鬻盾与矛者,先誉其盾之坚,曰:“万物皆莫能陷之也。”俄而又誉其矛之利,曰:“吾矛之利,万物莫不陷也。”市人诘之曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。众皆笑之
【注释】
楚人:楚国人。
鬻(yù):卖。
誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。
陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。
利:锋利。
以:用。
弗:不 。
应:回答。
【翻译】
楚国有个卖矛又卖盾的人,他夸耀自己的盾,说:“无论用什么东西都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论什么东西它都能穿破!”市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人不能回答。众人都嘲笑他。

随机文章

  • ·古诗《汉宫春·云曰归欤》翻译赏析-姜夔古诗大全
  • ·古诗《周航定国携诸公所赠诗求次韵》翻译赏析-韩元吉古诗大全
  • ·《醉余梦蝶难寻 起来睡鸳较冷 》翻译赏析及上句下句-邵亨贞诗句大全
  • ·《清香露对高斋 泛酒偏能浣旅怀 》翻译赏析及上句下句-司空图诗句大全
  • ·古诗《夜行船·十四弦声犹未断》翻译赏析-黄时龙古诗大全
  • ·古诗《题流沟寺古松》翻译赏析-白居易古诗大全
  • ·古诗《奉陪武相公西亭夜宴陆郎中》翻译赏析-萧祜古诗大全
  • ·古诗《维摩赞》翻译赏析-释惟一古诗大全
  • ·《朝来绿涨水平桥 》翻译赏析及上句下句-赵长卿诗句大全
  • ·《死去元知万事空 但悲不见九州同 》翻译赏析及上句下句-陆游诗句大全
  • ·《此外更何思 市朝心已矣 》翻译赏析及上句下句-白居易诗句大全
  • ·古诗《句》翻译赏析-王公亮古诗大全
  • ·古诗《四月》翻译赏析-陆游古诗大全
  • ·《蠢蠢黄金初脱後 》翻译赏析及上句下句-周邦彦诗句大全
  • ·《九门路接青霄近 四望山连碧海低 》翻译赏析及上句下句-陆游诗句大全
  • ·《山房无客儿贪睡 常恨清光独自看 》翻译赏析及上句下句-陆游诗句大全
  • ·《凤台何逶迤 嬴女管参差 》翻译赏析及上句下句-王无竞诗句大全
  • ·《认得争持修 》翻译赏析及上句下句-王哲诗句大全
  • ·《闲卧逐凉处 远愁生静中 》翻译赏析及上句下句-张籍诗句大全
  • ·古诗《江如练/蝶恋花》翻译赏析-贺铸古诗大全
  • ·《窈窕可人花 》翻译赏析及上句下句-沈端节诗句大全
  • ·《妻孥真敝履 脱弃何足惜 》翻译赏析及上句下句-苏轼诗句大全
  • ·《乡里梦渐远 交亲书未通 》翻译赏析及上句下句-李中诗句大全
  • ·《掩泪辞丹凤 衔悲向白龙 》翻译赏析及上句下句-东方虬诗句大全
  • ·古诗《同郑君瑞出濑溪即事十首》翻译赏析-刘克庄古诗大全
  • ·《金海珠韬乘月读 肉芝牙茗拨云收 》翻译赏析及上句下句-殷文圭诗句大全
  • ·《涔阳女儿花满头 毵毵同泛木兰舟 》翻译赏析及上句下句-戎昱诗句大全
  • ·《鹰豪鲁草白 狐兔多肥鲜 》翻译赏析及上句下句-李白诗句大全
  • ·古诗《九曲亭》翻译赏析-吴居厚古诗大全
  • ·古诗《巫山一段云 黄桥晚照》翻译赏析-李齐贤古诗大全