诗经两首

课文《诗经两首》出自九年级下册语文书课本,其原文如下:
《关雎》收录于诗经风、雅、颂中的《周南》中,其古诗全文如下:
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【翻译】
关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛。姑娘文静又秀丽,美男求她结情侣。长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想。追求没能如心愿,日夜渴慕思如潮。相忆绵绵恨重重,翻来覆去难成眠。长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。文静秀丽好姑娘,琴瑟传情两相爱。长短不齐青荇菜,姑娘左右把它捡。文静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣换笑颜。
【鉴赏】
很多人都理解为取悦淑女,让淑女高兴,才能得到欢心。其实不然,钟鼓在当时应该是礼器,平常是不会敲打的,只有在祭祀和重要礼仪,才会很庄重的“钟鼓乐之”。在古代女儿出嫁不像现在有这么隆重的婚庆典礼,还请人来吃喜酒,来人送红包,非常快乐喜气洋洋的场面。最后一句是求之不得后的幻想,幻想自己能用钟鼓来取悦淑女。

《蒹葭》作者是唐代文学家诗经。其古诗词全文如下:
蒹葭苍苍,白wWW.7gushi.com露为霜。所谓伊人,在水一方溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚
【前言】
《蒹葭》这首诗出自《诗经》。“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”对于此诗所表达的主题历代皆有争议。《毛诗正义》认为是讥刺秦襄公不修礼仪;今人高亨认为是恋者情歌;《那些年,我们读错的诗经》则认为此诗是秦穆公求贤诗,伊人指大周功臣姜太公。
【注释】
苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。
在水一方:在河的另一边。
溯洄(sù huí)从之:意思是沿着河道向上游去寻找她。溯洄:逆流而上。从,追,追求。
阻:险阻,难走。
溯游:顺流而涉。游,通“流”,指直流。
宛:仿佛。
萋萋:茂盛的样子,文中指芦苇长的茂盛。人教版为“萋萋”,苏教版为“凄凄”。
晞(xī):晒干。
湄(méi):水和草交接之处,指岸边。
跻(jī):升高,这里形容道路又陡又高。
坻(chí):水中的小洲或高地。
采采:茂盛的样子。
已:止,这里的意思是“干“,变干。
涘(sì):水边。
右:迂回曲折。
沚(zhǐ):水中的小块陆地。
【翻译】
大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。
芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。
河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一边。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。
【赏析】
如果把诗中的“伊人”认定为情人、恋人,那么,这首诗就是表现了抒情主人公对美好爱情的执着追求和追求不得的惆怅心情。精神是可贵的,感情是真挚的,但结果是渺茫的,处境是可悲的。
然而这首诗最有价值意义、最令人共鸣的东西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所创造的“在水一方”可望难即这一具有普遍意义的艺术意境。好诗都能创造意境。意境是一种格局、一种结构,它具有含容一切具备相似格局、类同结构的异质事物的性能。“在水一方”的结构是:追寻者——河水——伊人。由于诗中的“伊人”没有具体所指,而河水的意义又在于阻隔,所以凡世间一切因受阻而难以达到的种种追求,都可以在这里发生同构共振和同情共鸣。
由此看来,不妨把《蒹葭》的诗意理解为一种象征,把“在水一方”看作是表达社会人生中一切可望难即情境的一个艺术范型。这里的“伊人”,可以是贤才、友人、情人,可以是功业、理想、前途,甚至可以是福地、圣境、仙界;这里的“河水”,可以是高山、深堑,可以是宗法、礼教,也可以是现实人生中可能遇到的其他任何障碍。只要有追求、有阻隔、有失落,就都是它的再现和表现天地。如此说来,古人把蒹葭解为劝人遵循周礼、招贤、怀人,今人把它视作爱情诗,乃至有人把它看作是上古之人的水神祭祖仪式,恐怕都有一定道理,似不宜固执其一而否决其他,因为它们都包蕴在“在水一方”的象征意义之中。
自然,当我们处在与“在水一方”类似的境遇时,应当欣赏的是它的锐意追求,而不是它的悲观失望。这首诗以水、芦苇、霜、露等意象营造了一种朦胧、清新又神秘的意境。早晨的薄雾笼罩着一切,晶莹的露珠已凝成冰霜。一位羞涩的少女缓缓而行。诗中水的意象正代表了女性,体现出女性的美,而薄薄的雾就像是少女蒙上的纱。她一会出现在水边,一会又出现在水之洲。寻找不到,急切而又无奈的心情正如蚂蚁爬一般痒,又如刀绞一般痛。就像我们常说的“距离产生美感”,这种美感因距离变得朦胧,模糊,不清晰。主人公和伊人的身份、面目、空间位置都是模糊的,给人以雾里看花、若隐若现、朦胧缥缈之感。蒹葭、白露、伊人、秋水,越发显得难以捉摸,构成了一幅朦胧淡雅的水彩画。
诗的每章开头都采用了赋中见兴的笔法。通过对眼前真景的描写与赞叹,绘画出一个空灵缥缈的意境,笼罩全篇。诗人抓住秋色独有的特征,不惜用浓墨重彩反复进行描绘、渲染深秋空寂悲凉的氛围,以抒写诗人怅然若失而又热烈企慕的心境。诗每章的头两句都是以秋景起兴,引出正文。它既点明了季节与时间,又渲染了蒹苍露白的凄清气氛,烘托了人物怅惘的心情,达到了寓情于景、情景交融的艺术境地。“蒹葭”、“水”和“伊人”的形象交相辉映,浑然一体,用作起兴的事物与所要描绘的对象形成一个完整的艺术世界。开头写秋天水边芦苇丛生的景象,这正是“托象以明义”,具有“起情”的作用。因为芦苇丛生,又在天光水色的映照之下,必然会呈现出一种迷茫的境界,这就从一个侧面显示了诗的主人公心中的那个“朦胧的爱”的境界。王夫之《姜斋诗话》说:“关情者景,自与情相为珀芥也。
情景虽有在心在物之分。而景生情,情生景,哀乐之触,荣悴之迎,互藏其宅”,《蒹葭》这首诗就是把暮秋特有景色与人物委婉惆怅的相思感情浇铸在一起,从而渲染了全诗的气氛,创造了一个扑朔迷离、情景交融的意境,正是“一切景语皆情语”的体现。总之,《蒹葭》诗的丰富美感,不论是从欣赏的角度,还是从创作的角度,颇值得我们重视和予以认真探讨。

随机文章

  • ·古诗《雉山》翻译赏析-黄照古诗大全
  • ·《野情看不足 归路思犹赊 》翻译赏析及上句下句-薛莹诗句大全
  • ·古诗《昨晚又捧五章尽含六义意转新而韵皆紧才益赡》翻译赏析-李至古诗大全
  • ·《薄日轻云 天气好、相将祈谷 》翻译赏析及上句下句-陈三聘诗句大全
  • ·《一门骨肉散百草 遇难不复相提携 》翻译赏析及上句下句-李白诗句大全
  • ·古诗《为缘积压客求赞》翻译赏析-释绍昙古诗大全
  • ·古诗《越问·神仙》翻译赏析-孙因古诗大全
  • ·《城头苏门树 陌上黎阳尘 》翻译赏析及上句下句-岑参诗句大全
  • ·《明日粉香残 》翻译赏析及上句下句-高观国诗句大全
  • ·古诗《九月八日游涡》翻译赏析-晏殊古诗大全
  • ·古诗《绕佛阁》翻译赏析-张艾古诗大全
  • ·古诗《满江红·……正秋容万里》翻译赏析-华岳古诗大全
  • ·《明月西风夜冷 苍梧乱影多声 》翻译赏析及上句下句-竹月道人诗句大全
  • ·古诗《赠状元先辈孙仅》翻译赏析-王禹偁古诗大全
  • ·《枚藻清词律 邹谈耀辩锋 》翻译赏析及上句下句-李峤诗句大全
  • ·古诗《观四种梅》翻译赏析-曾几古诗大全
  • ·古诗《闻莺》翻译赏析-陆九渊古诗大全
  • ·《寒生五湖道 春入万年枝 》翻译赏析及上句下句-皇甫曾诗句大全
  • ·《离多会少堪惊 》翻译赏析及上句下句-辛弃疾诗句大全
  • ·《肠断小窗微雨 》翻译赏析及上句下句-仇远诗句大全
  • ·古诗《山居杂诗九十首》翻译赏析-曹勋古诗大全
  • ·古诗《夜寒与客烧干柴取暖戏作》翻译赏析-陆游古诗大全
  • ·古诗《偈颂一百零二首》翻译赏析-释绍昙古诗大全
  • ·《夜夜玉楼心 日日长亭路 》翻译赏析及上句下句-俞国宝诗句大全
  • ·古诗《赠孔尚书》翻译赏析-张籍古诗大全
  • ·古诗《润州南郭留别(一作郎士元诗)》翻译赏析-皇甫冉古诗大全
  • ·《酒花一树 何暇卓文君 》翻译赏析及上句下句-许浑诗句大全
  • ·古诗《感风闷坐戏成六言一首示云岑》翻译赏析-郑清之古诗大全
  • ·《誓从五十身披衲 便向三千界坐禅 》翻译赏析及上句下句-贾岛诗句大全
  • ·《卉服为诸吏 珠官拜本州 》翻译赏析及上句下句-王维诗句大全